make me pay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make me pay»

make me payзаставить его заплатить

I need to find a way to make it pay.
Мне нужно найти способ заставить его заплатить.
You decide to make him pay for stepping out, same thing happens.
Ты хочешь заставить его заплатить за выход из игры, все повторяется.
He has a lot of money. We have to make him pay... No time to lose.
Мы должны заставить его заплатить... нельзя терять время.
I can make him pay.
Я могу заставить его заплатить.
I will use its contents to make him pay for what he did to Etienne, for what he did to you and Rebecca.
Я использую его содержимое чтобы заставить его заплатить за то, что он сделал Этьену, тебе и Ребекке.
Показать ещё примеры для «заставить его заплатить»...
advertisement

make me payты заплатишь

— I will make you pay for this.
Ты заплатишь мне за это.
When we get out of here I am going to make you pay.
Когда мы выберемся отсюда, ты заплатишь за это.
I'm going to make you pay for that!
Ты заплатишь за это!
But I'll make you pay.
— Именно. — Нет, ты заплатишь.
I'm going to make you pay for that.
ты заплатишь за это.
Показать ещё примеры для «ты заплатишь»...
advertisement

make me payзаставлю тебя платить

I will make you pay!
Я заставлю тебя платить!
Don't scratch the wood or I'll make you pay!
Не поцарапай дерево, иначе заставлю тебя платить!
I'm gonna make you pay and pay.
Я заставлю тебя платить и платить.
I won't make you pay for it.
Я не заставлю тебя платить за это.
My boss is going to make me pay for the icebox out of my wages.
Мой босс заставит меня платить за ящик из моей зарплаты.
Показать ещё примеры для «заставлю тебя платить»...
advertisement

make me payзаставляет вас платить

Making me pay.
Заставляет меня платить.
He still... he still makes me pay.
Он все ещё... он все ещё заставляет меня платить.
You put your feelings on credit and make me pay for them later.
Ты будто берешь свои чувства в кредит и заставляешь меня платить за них.
But if you push, you will know me well, and that would break my heart, because I'm enjoying these Sunday dinners that you make me pay for.
Но если будешь давить, то узнаешь меня хорошо, и это разобьет мое сердце, потому что я наслаждаюсь этими воскресными ужинами, за которые ты заставляешь меня платить.
What, this boy is making you pay?
Зачем, этот мальчик заставляет тебя платить?
Показать ещё примеры для «заставляет вас платить»...

make me payотплатить ему

I'm going to make him pay.
Отплатить ему.
He broke the magician's oath and you were gonna make him pay.
Он нарушил обет волшебников. И вы собирались отплатить ему.
When I left that island... all I could think about was having a chance to make her pay... for what she done.
Покидая остров, я только и думала, как бы отплатить ей за то что она сделала.
Hey, listen, I don't care how powerful they say you are -— if you hurt my dad, I'll find a way to make you pay.
Эй, послушай, меня не интересует насколько ты сильная как они говорят, но если ты навредишь моему отцу, я найду способ тебе отплатить.
Viktor over there would have already made you pay for your disrespect.
Виктор давно отплатил бы вам за подобное неуважение.
Показать ещё примеры для «отплатить ему»...

make me payпоплатится

If you snoop around again, if you touch a hair on Julie's head, if you humiliate her like you just did I'll make you pay so dearly!
Если ты еще раз начнешь вмешиваться в наши дела, если ты еще раз посмеешь унизить мою дочь, как сейчас, ты за это поплатишься...
Now I'm gonna make you pay for it!
— И ты за это поплатишься!
I am gonna make him pay.
Он у меня за это поплатится.
We're going to make him pay!
Он у нас поплатится!
— I can make them pay.
— Они у меня поплатятся.
Показать ещё примеры для «поплатится»...

make me payпусть платят

You killed my sisters and made me pay for it my entire life!
Вы убили моих сестер и я платила за это всю мою жизнь!
The kind they don't make me pay.
Такой, что я не плачу вообще.
Not only did he take the spring away from them, he makes them pay for the water... This guy sure has a crafty business sense.
Он не только забрал у них родник, но ещё и вынудил их платить за воду...
If we want to smoke, take a break, take a piss, he makes us pay for that too.
Хочешь покурить, отдохнуть, отлить — плати и за это.
What is Hashem trying to tell me, making me pay for Sy Ableman's funeral?
Что Хашем пытается донести, вынуждая меня платить за похороны Сая Абельмана?
Показать ещё примеры для «пусть платят»...

make me payотомщу

I'll make you pay!
Я отомщу!
Come and play or I'll make you pay
Или я отомщу.
I got to make him pay.
Отомстить ему.
He's just waiting for a chance to make me pay."
И он ждет удобного случая, чтобы отомстить."
She wanted to make you pay for refusing to help rescue us from the prison world.
Она хотела отомстить тебе за то, что ты отказался помочь нам выбраться из заключения.
Показать ещё примеры для «отомщу»...

make me payзаставит тебя поплатиться

Did that giant just say he'll make you pay?
Великан только что грозился, что заставит тебя поплатиться?
it makes you pay.
оно заставит тебя поплатиться.
And we will make him pay.
И заставим его поплатиться.
I wanted to make him pay.
Заставить поплатиться за всё.
— Then what better opportunity to make me pay for my poor choices in friends than by taking all of my earnings?
— Не могло подвернутся возможности лучше, М: заставить меня поплатиться всеми моими сбережениями М: за неудачный выбор друзей.
Показать ещё примеры для «заставит тебя поплатиться»...

make me payзаставим его расплатиться

What a soldier would ask next is... how do I make them pay?
Вот что бы солдат спросил дальше как мне заставить их расплатиться?
Make him pay for all that he's done to you."
Заставь расплатиться за все свои обиды."
You make him pay.
Заставьте его расплатиться.
Don't think he's got friends in juvie who'll make you pay?
Не думаешь, что у него нет дружков в колонии, которые заставят тебя расплатиться?
God shall make them pay For each sperm that can't be found
Боженька заставит их расплатиться за каждую пропавшую каплю.
Показать ещё примеры для «заставим его расплатиться»...