make it a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make it a»

make it aих для меня делает

You know, a fellow in Havana makes them up for me.
Знаешь, их для меня делает приятель из Гаваны.
A fellow in Havana makes them up for me.
Их для меня делает приятель из Гаваны.
A fella in Havana makes them up for me.
Их для меня делает приятель из Гаваны.
We live again for this hour which makes us proud and happy.
Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми.
It makes you my equal.
Оно делает нас равными.
Показать ещё примеры для «их для меня делает»...
advertisement

make it aсделает тебя

It would make me very happy if you do it.
Если вы согласитесь, это должно сделать меня очень счастливой.
You've done everything to make me and Mickey happy... and, well, I guess you know how I feel about her.
Чепуха, мистер Кидли, вы сделали все, чтобы сделать меня и Микки счастливыми. Вы знаете, как как я отношусь к ней.
You've done everything you could think of to make me miserable.
Ты сделал все, что только можно придумать, чтобы сделать меня несчастной.
I think I can make you happy.
Я думаю, я смогу сделать тебя счастливой.
I've done everything in my power to make you happy.
Я сделал все, что было в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой.
Показать ещё примеры для «сделает тебя»...
advertisement

make it aзаставил меня

Maurice made me leave home and set up here.
Морис заставил меня уйти и устроиться здесь.
You made me suffer so.
Ты заставил меня страдать.
— He made me kill him.
— Он заставил меня убить.
— You make me think of my youth.
— Ты заставил меня задуматься о своей молодости.
«It has been a pretty severe lesson, dear, but it has made me realise... all that you mean to me.»
«Это был очень суровый урок, дорогая, но он заставил меня понять, как много ты значишь для меня.»
Показать ещё примеры для «заставил меня»...
advertisement

make it aзаставляйте меня

You can't make me choose.
Не заставляйте меня выбирать!
Don't make me cry again.
Не заставляйте меня опять плакать.
Please don't make me do it.
Пожалуйста, не заставляйте меня это делать.
Please don't make me wait that long for Muriel.
Пожалуйста, не заставляйте меня ждать так долго и Мьюриел.
Sure, only don't make me wait too long.
Только не заставляйте меня ждать.
Показать ещё примеры для «заставляйте меня»...

make it aстать

So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
Please note that your relationship with that young man may also make you weary.
Поймите, ваши отношения с этими мужчинами тоже могут стать предметом судебного разбирательства.
She can even make herself invisible. Might be in this room right now.
Она может даже стать невидимой, и спрятаться в этой комнате прямо сейчас.
In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Во втором сезоне, цель Дерека укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
Made him a clown.
— ... он стал клоуном.
Показать ещё примеры для «стать»...

make it aпочему ты

What makes you say that?
Почему ты так уверен?
What makes you say that, Nick?
Почему ты так решил, Ник?
And what makes you think that note would interest me?
А почему ты считаешь, что эта записка меня заинтересует?
— What makes you so sure of that?
Почему ты в этом уверена?
What makes you think he would want you?
А почему ты думаешь, что он бы захотел?
Показать ещё примеры для «почему ты»...

make it aмогу

To make you a right good offer.
Я могу купить ваше поместье.
I'm afraid I can't make it.
— Боюсь, я не могу.
Please don't make me.
Я не могу.
WELL, THAT'S ALL RIGHT, OLD MAN, IF YOU CAN'T MAKE IT ANY SOONER.
Ну, ничего. Если вы не можете раньше...
You'll never make it stick. I haven't done a thing.
Вы не можете меня задержать, тупица.
Показать ещё примеры для «могу»...

make it aтебе чувствовать

No, make yourself at home.
Нет, чувствуй себя как дома.
Sit down, Hank, make yourself at home.
Садись, Хэнк, чувствуй себя как дома.
Take this...it will make you feel better.
Возьми... это поможет тебе чувствовать лучше.
It'll make you feel better.
Это позволит тебе чувствовать себя лучше.
Well, make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
Показать ещё примеры для «тебе чувствовать»...

make it aуспеем

— You can make it.
— Ты можешь успеть.
If you hurry, we can make it. Make what?
Поторопимся — можно успеть.
Well, I bet you 10-to-5 we don't make it.
Ставлю 10-к-5, что не успеем.
Yeah, well, we'll make it.
Успеем.
Oh, I can't make it for lunch.
О, я не успею до ланча.
Показать ещё примеры для «успеем»...

make it aустраивайтесь

Make yourself comfortable with a pleasant pillow.
Берите подушку и устраивайтесь удобнее.
Do come in and make yourselves comfortable.
Заходите, устраивайтесь поудобнее.
Make yourself comfortable, darling.
Устраивайтесь, дорогая.
Make yourselves comfortable.
Устраивайтесь.
Just make yourself comfortable, Ed.
Устраивайся, где удобно.