made out with him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made out with him»

made out with himделал с ней

No, I was pretending to make out with him so we could catch him cheating.
Нет, я притворялась, что делаю это, чтобы мы смогли поймать его на измене.
I'm not gonna make out with you.
И не собираюсь этого делать с тобой.
I think the only reason she's making out with her — is to try to get attention.
Я думаю, она делает это, чтобы привлечь внимание
You're basically making out with it. You got your goober all over it.
— Да не так ты делаешь.
How'd you make out with her?
Что ты делал с ней?
advertisement

made out with himцеловалась с ним

Seven years ago, I made out with your mother in the back of a car.
Семь лет назад я целовался с твоей мамой на заднем сидении машины.
And I made out with your daughter.
И я целовался с твоей дочкой.
I just... I didn't want you to kiss me because I thought you might not want to kiss the guy who made out with your mother.
Я просто... я не хотел, чтобы ты целовала меня, потому что, может, ты не захочешь целовать парня, который целовался с твоей мамой.
Although, I mean, you have kissed the guy who made out with your mother, you just, you just didn't know it.
Хотя, в смысле, ты уже целовала парня, который целовался с твоей мамой, но ты просто этого не знала.
I just found out when I watched the video that I'd made out with your mother.
Я узнал только что, когда посмотрел видео, что я целовался с твоей мамой.
Показать ещё примеры для «целовалась с ним»...
advertisement

made out with himпоцеловать меня

Do you wanna make out with me?
Ты хочешь поцеловать меня?
I once had a guy try to make out with me after i puked up garlic bread.
Однажды, парень попытался поцеловать меня, после того, как я съела чесночный хлеб.
You want to make out with me right now, don't you?
Ты хочешь поцеловать меня прямо сейчас, да? — Нет.
I let that kid make out with me the other night and he just, like, came in his pants instantly.
Как-то ночью я позволила ему меня поцеловать и он просто моментально кончил себе в штаны.
Um, Sully tried to make out with me.
Салли пыталась меня поцеловать.
Показать ещё примеры для «поцеловать меня»...
advertisement

made out with himс ней поцеловался

You know, it's like, uh... oh, it's like taking your sister-in-law to a drive-in movie and getting her drunk on a little apple wine and making out with her... and-and then regretting it later.
Знаешь, это как... как повести свою сноху в открытый кинотеатр, напоить её яблочным вином и поцеловаться с ней... А... а потом об этом жалеть.
Sarah Fisher's cat died, and she was devastated, so I thought she might make out with me.
Кошка Сары Фишер умерла, и она была очень расстроена, так что я подумал, мы могли бы поцеловаться.
I'd love to make out with you once I'm super high.
Я с удовольствием с тобой поцелуюсь, когда буду совсем под кайфом.
I wanted to make out with him so bad when I was younger.
Безумно хотел поцеловаться с ним, когда был мелким.
Do you want to make out with me?
Может поцелуемся?
Показать ещё примеры для «с ней поцеловался»...

made out with himобжимается с моей

Like, why did I shoot my mouth off to everybody, like I was gonna make out with her?
Зачем всем растрепал, что буду с ней обжиматься?
Well, you were making out with him, so...
Ну, вы с ним обжимались, так что...
I just started seeing this guy, and he lost his job when I made out with him when he was cater-waitering, but his roommate was also his boss, so he also lost the couch that he was sleeping on, and I'm kind of letting him live with me in the meantime... anyway, you know, it's a little too early
Я начала встречаться с парнем, потерявшим работу из-за того, что я обжималась с ним, когда он работал официантом, но его сосед был ещё и его боссом, так что он потерял ещё и своё жильё, и я вроде как пустила его пожить у себя
I was making out with you by the dumpsters.
Я обжималась с тобой за мусорными контейнерами.
You made out with my boyfriend!
Ты обжималась с моим парнем!
Показать ещё примеры для «обжимается с моей»...

made out with himсделать это с тобой

Yes, when we first met and I was trying to make out with you!
Да, когда мы впервые встретились и я пыталась сделать это с тобой!
I'll make out with you.
Я хочу сделать это с тобой.
I wish it was a place for that, 'cause I'd like to make out with you right now.
Мне жаль, что это не то место, потому что я хотел бы сделать это с тобой прямо сейчас.
Make out with me.
Сделай это со мной.
Come on, just make out with me, I'll show you where Vince eats breakfast.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Показать ещё примеры для «сделать это с тобой»...

made out with himзамутить со мной

Oh, and I also didn't like Fez trying to make out with me five minutes later.
Оу, и еще мне не понравилось как Фез пытался замутить со мной пять минут назад.
Everyone who's not anyone is dying to make out with me for exactly that reason.
Каждый, кто хоть что-то из себя представляет, до смерти хочет замутить со мной именно по этой причине.
My ex-girlfriend made out with her ex-husband, who was actually still her husband, before she was my ex-girlfriend.
Моя бывшая замутила со своим бывшим, кто, вообще-то, все еще был ее мужем, до того, как она стала моей бывшей.
Did any of them try to make out with you?
Хоть одна пыталась с тобой замутить?
We used to be best friends... before I got your girlfriend pregnant, and then made out with your other girlfriend and...
Мы были лучшими друзьями.. пока твоя девушка не забеременела от меня, а потом я замутил с твоей другой девушкой и...
Показать ещё примеры для «замутить со мной»...

made out with himчтобы кое с чем разобраться

I am not the one stealing the car to go make out with my girlfriend.
Я не та кто крадет машину чтобы разобраться со своей девушкой.
I am not going to pay 32 grand on top of what I pay in taxes just so you can go make out with your girlfriend your senior year.
Я не собираюсь платить 32 тысячи долларов сверх того, что я плачу налоги только так ты можешь разобраться со своей девушкой в твоей старшей школе.
That's because you want to make out with me.
Это потому, что ты хочешь разобраться со мной.
I just forced my boyfriend to make out with my best friend from junior high.
Я только что вынудила своего парня разобраться со своим лучшим другом со средней школы.
I gotta go see Michelle in a little bit to make out with her.
Мне надо встретиться с Мишель, чтобы кое с чем разобраться.

made out with himна свидание со мной

It's this quintessential rite of passage, making out with your boy or girlfriend at the movies.
Это обязательный обычай при переезде, ходить на свидание с твоим парнем или девушкой в кино.
I did have to make out with him to get him to change the coffee sizes.
Я должна была сходить с ним на свидание чтобы убедить его поменять названия кофейных порций.
Monica is making dinner, and Joey is mad at Chandler because Chandler made out with his girlfriend.
Моника готовит ужин. Джо взбешен Чендлером, потому что тот пошел на свидание с его девушкой.
I wanna make out with him and chew his eyebrows off.
Хочу пойти с ним на свидание и там сжевать его брови.
Which means you either have to grab a jar from Mordechai's cellar and bring it back or's Or you can make out with me.
Что означает что ты должна либо принести нам кувшин из подвала Мордечая, либо... пойти на свидание со мной.