lunatic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lunatic»
/ˈluːnətɪk/
Быстрый перевод слова «lunatic»
На русский язык «lunatic» переводится как «сумасшедший» или «безумный».
Варианты перевода слова «lunatic»
lunatic — сумасшедший
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror!
Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
He drove like a lunatic.
Он ехал как сумасшедший.
The man's a raving lunatic.
Этот человек — сумасшедший, несущий бред.
The man is a lunatic!
Он сумасшедший!
As you may have noticed I'm a total lunatic, terribly perverse in spite of my noble origins.
Как Вы, возможно, заметили, я асболютно сумасшедший... Ужасно порочный, несмотря на моё благородное происхождение.
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...
lunatic — безумный
— He was raving like a lunatic! -We all heard him, didn't we?
Он бредил, как безумный, мы все это слышали, не так ли?
He is, however, a lunatic Brit.
Однако, он — безумный британец.
He got some lunatic Indian with him.
С ним безумный индеец.
He's running around like a lunatic, fetching and carrying.
Бегает как безумный, весь такой деятельный и заботливый.
You're telling me a lunatic is going to reveal who's behind all of this?
Ты говоришь мне, что безумный собирается показать того, кто за этим стоит?
Показать ещё примеры для «безумный»...
lunatic — псих
— You're out of your mind, you're a lunatic.
— Вы спятили. Вы псих.
— Damned lunatic!
— Ну и псих!
We've got to warn those planes there's a lunatic pretending he's the tower.
Мы обязаны предупредить эти самолёты, что это псих, притворяющийся диспетчером.
Don't you get that only a lunatic would call himself Zippo?
Ты не понимаешь, что только псих может называть себя Зипо?
I don't want that unpredictable lunatic working in my casino.
Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино.
Показать ещё примеры для «псих»...
lunatic — лунатик
I don't want another lunatic in my family, I've got enough.
Мне не нужен еще один лунатик в семье, с меня достаточно.
The way she drives, like a lunatic.
Она водит машину как лунатик.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail.
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
I behaved like a lunatic.
Я вела себя, как лунатик.
You cannot continue comporting yourself in the manner of an escaped lunatic!
Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
Показать ещё примеры для «лунатик»...
lunatic — ненормальный
Goddamn lunatic!
Псих ненормальный.
He's a lunatic.
Он ненормальный.
— Maybe, but Leo thinks he's a lunatic.
— Возможно, но Лео думает, что он ненормальный.
What a lunatic!
Вот ненормальный!
Why didn't you call, you lunatic?
Ты чего не позвонил, ненормальный?
Показать ещё примеры для «ненормальный»...
lunatic — безумец
That lunatic is about to invade Soviet territory.
Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.
You lunatic!
Безумец!
Only a lunatic will believe that God Himself had come down from heaven to talk to him.
Только безумец поверит в то, что Господь говорил с ним с небес. Верно?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
What the hell are you doing, you lunatic?
Какого лешего ты творишь, безумец?
Показать ещё примеры для «безумец»...
lunatic — чокнутый
He's a mad man, a lunatic.
Он безумец, чокнутый.
That lunatic Forest hit me, he must have freed him.
Этот чокнутый Форест ударил меня, и видимо освободил его.
Rod is not a lunatic, Dad.
Род не чокнутый, пап.
He is a lunatic. No, Mrs. Lift, he is.
Чокнутый, правда, миссис Лифт...
He's a lunatic.
Точно, чокнутый. И... я не должен быть здесь.
Показать ещё примеры для «чокнутый»...
lunatic — помешанный
A lunatic.
Помешанный.
Here comes every lunatic in California.
Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
More than that lunatic druitt ever did.
Больше,чем этот помешанный Друитт когда-либо.
What a lunatic.
Вот помешанный.
You lunatic, eh?
Ты помешанный, да?
Показать ещё примеры для «помешанный»...
lunatic — придурок
Anyone who would laugh at a recital is probably some sort of lunatic, anyway.
— Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому.
Added to which, you land me with that lunatic Wooster as a son-in-law.
Мало того, придурок Вустер достанется мне в качестве зятя.
Calm down, you lunatic.
Успокойся, придурок.
But he's already dead, you lunatic.
Я еще не видел его. Но он уже умер, придурок!
It's over, you goddamn lunatic!
Всё пропало, придурок чертов!
Показать ещё примеры для «придурок»...
lunatic — умалишённые
But any day now, all the criminals and lunatics will be let out.
Скоро все злодеи... И все умалишенные выйдут на свободу...
They tell me there's a full moon tomorrow and we shall all behave like lunatics.
— Говорят, что завтра полнолуние, и все мы ...будем вести себя как умалишенные.
The lunatics are running this asylum.
Этой лечебницей управляют умалишенные.
Here we go again, waving like lunatics.
Ну вот опять мы машем, как умалишенные.
Are you the girl who went undercover for that article about sanitariums and lunatic asylums?
— Вы что же, та леди, которая делала репортажи из клиник для умалишенных?
Показать ещё примеры для «умалишённые»...