lunatic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lunatic»

/ˈluːnətɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lunatic»

На русский язык «lunatic» переводится как «сумасшедший» или «безумный».

Варианты перевода слова «lunatic»

lunaticсумасшедший

Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror!
Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
He drove like a lunatic.
Он ехал как сумасшедший.
The man is a lunatic!
Он сумасшедший!
Spider is a child minded lunatic.
Паук сумасшедший.
And they were left by Weng-Chiang, this murderous lunatic?
И их оставил Венг-Чанг, этот сумасшедший убийца?
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...
advertisement

lunaticбезумный

He is, however, a lunatic Brit.
Однако, он — безумный британец.
He got some lunatic Indian with him.
С ним безумный индеец.
— He was raving like a lunatic! -We all heard him, didn't we?
Он бредил, как безумный, мы все это слышали, не так ли?
He's running around like a lunatic, fetching and carrying.
Бегает как безумный, весь такой деятельный и заботливый.
You're telling me a lunatic is going to reveal who's behind all of this?
Ты говоришь мне, что безумный собирается показать того, кто за этим стоит?
Показать ещё примеры для «безумный»...
advertisement

lunaticпсих

— Damned lunatic!
— Ну и псих!
A lunatic!
Псих!
An absolute lunatic, he is.
Он законченный псих!
Are you gonna stop acting like a lunatic?
А ты перестанешь вести себя как псих?
You firebombed the Northside, you fucking lunatic!
Ты, чертов псих.
Показать ещё примеры для «псих»...
advertisement

lunaticлунатик

The way she drives, like a lunatic.
Она водит машину как лунатик.
I behaved like a lunatic.
Я вела себя, как лунатик.
You cannot continue comporting yourself in the manner of an escaped lunatic!
Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
A Martian, a lunatic, a Venusian...
Марсианин, лунатик, того.
He just ran downstairs like a lunatic.
Он только что, как лунатик, побежал вниз по лестнице.
Показать ещё примеры для «лунатик»...

lunaticненормальный

Goddamn lunatic!
Псих ненормальный.
What a lunatic!
Вот ненормальный!
You crazy lunatic!
Ненормальный!
I mean, Linton is an absolute lunatic, Liza.
То есть Линтон же абсолютно ненормальный, Лайза.
Well, how cute is it gonna be when that lunatic is dangling my baby over a lion cage on alternate weekends?
И насколько это будет остроумно, когда этот ненормальный станет дразнить моим ребенком льва через решетку на своих законных выходных?
Показать ещё примеры для «ненормальный»...

lunaticбезумец

That lunatic is about to invade Soviet territory.
Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.
You lunatic!
Безумец!
Only a lunatic will believe that God Himself had come down from heaven to talk to him.
Только безумец поверит в то, что Господь говорил с ним с небес. Верно?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере.. Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры...
What the hell are you doing, you lunatic?
Какого лешего ты творишь, безумец?
Показать ещё примеры для «безумец»...

lunaticчокнутый

That lunatic Forest hit me, he must have freed him.
Этот чокнутый Форест ударил меня, и видимо освободил его.
Rod is not a lunatic, Dad.
Род не чокнутый, пап.
He is a lunatic. No, Mrs. Lift, he is.
Чокнутый, правда, миссис Лифт...
Is it because of the justice, you lunatic? !
А ты пришел сюда из-за справедливости, чокнутый?
I have the magazine, you lunatic!
У меня есть журнал! Ты, чокнутый!
Показать ещё примеры для «чокнутый»...

lunaticпомешанный

A lunatic.
Помешанный.
Here comes every lunatic in California.
Сюда приходит каждый помешанный в Калифорнии.
More than that lunatic druitt ever did.
Больше,чем этот помешанный Друитт когда-либо.
What a lunatic.
Вот помешанный.
You lunatic, eh?
Ты помешанный, да?
Показать ещё примеры для «помешанный»...

lunaticпридурок

Anyone who would laugh at a recital is probably some sort of lunatic, anyway.
— Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому.
Added to which, you land me with that lunatic Wooster as a son-in-law.
Мало того, придурок Вустер достанется мне в качестве зятя.
Calm down, you lunatic.
Успокойся, придурок.
Terrific lunatic.
Настоящий придурок.
You lunatic, how could you do that?
Ты придурок, как ты мог сделать такое?
Показать ещё примеры для «придурок»...

lunaticпсихопат

American has become a land of gun-toting lunatics.
Америка стала страной постреливающих психопатов.
The world sees criminal lunatics.
Мир видит в вас психопатов.
The world sees criminal lunatics.
Мир видит психопатов.
— Nothing, it's just... it's Mardi Gras, and the streets are filled with drunken lunatics and you pull me over for a broke, brake light.
Ничего. Просто... сегодня масленница, и на улицах полно пьяных психопатов, А вы тормозите меня за неработающий фонарь.
I wouldn't rule out the possibility that they were a couple of the kind of lunatics who crawl out of the woodwork, and that our screeners allowed themselves to be taken in.
Я бы не исключал возможности, что они парочка психопатов, которые могут вылезти отовсюду, и которые могут обмануть наших специалистов по отбору.
Показать ещё примеры для «психопат»...