lousy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lousy»

/ˈlaʊzi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lousy»

На русский язык слово «lousy» можно перевести как «паршивый», «отвратительный», «мерзкий» или «плохой».

Варианты перевода слова «lousy»

lousyпаршивый

The morale in this office is decidedly lousy.
Моральный климат в нашем офисе явно паршивый.
It's a lousy world.
Ёто паршивый мир.
Your lousy, disgusting dog has bitten Albert!
Твой паршивый, отвратительный пес укусил Альберта!
You lousy burglar!
Паршивый взломщик!
He does look lousy.
До чего ж паршивый.
Показать ещё примеры для «паршивый»...

lousyплохой

I think I'm going to be a lousy wife.
Боюсь, я буду плохой женой. Не злись на меня.
When a king has no money, He is lousy as a king.
Когда король без денег, То он плохой король.
Boy, if that's the way you feel, I must've done a really lousy job as a father.
Да парень,если ты действительно это чувствуешь, то из меня получился плохой отец.
She's probably just got a lousy personality.
Наверное, у неё плохой характер.
I'm a lousy cook, and I couldn't spin weave or dye if my life depended on it.
Я плохой повар, и я не смогу прясть, ткать или красить, даже если от этого зависела бы моя жизнь.
Показать ещё примеры для «плохой»...

lousyотвратительный

You got lost luggage, lousy weather... crooked taxi drivers.
Потеря багажа, отвратительная погода, жулики-таксисты.
I've got a lousy job, I barely make rent, and forget about buying stuff!
У меня отвратительная работа, я едва плачу за аренду, и забудь о покупках!
You guys got a lousy football team.
У вас, парни, отвратительная футбольная команда.
This is a lousy idea.
Отвратительная идея.
You know, I may not be great at giving gifts, but you are really lousy at receiving 'em.
Знаешь, я могу не быть хорошим в дарении подарков, но ты отвратительная в получении их.
Показать ещё примеры для «отвратительный»...

lousyмерзкий

I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door!
Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
You despicable, lousy bastard!
Вы — презренный мерзкий негодяй!
Let go, you lousy, lying, unfaithful creep!
Отпусти ты, мерзкий, неверный...
Lousy man.
Мерзкий человечишка.
I'm lousy with people.
Я мерзкий с людьми.
Показать ещё примеры для «мерзкий»...

lousyвшивый

Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
— Give them those lousy diamonds!
— Да отдайте им эти вшивые бриллианты!
The future's all yours, ya lousy bicycles!
Держите свое будущее, вшивые велосипеды.
Those lousy skinheaded fucks.
Вшивые бритоголовые долбаки.
It's lousy workmanship, that's what it is.
Это вшивые подделки, вот что это!
Показать ещё примеры для «вшивый»...

lousyужасный

Lousy!
— Там ужасно.
It was lousy, but I did it!
Это было ужасно, но я его сделала!
You look lousy, doll.
А ты ужасно выглядишь, подружка. Пытаюсь избавиться от желудочного гриппа — сейчас эпидемия.
You're lousy!
Ужасно!
— I thought you were a lousy cook.
Я думал, ты говорила, что ужасно готовишь.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

lousyхреновый

It's a lousy business.
Да, хреновый бизнесс.
Akutsu's a lousy liar.
Акатсу хреновый врун.
Your perp was a lousy shot.
Ваш подозреваемый — хреновый стрелок.
You think I'm a lousy detective?
Думаешь, я хреновый детектив?
— You trying to say I'm a lousy shot?
— Хочешь сказать, я хреновый стрелок?
Показать ещё примеры для «хреновый»...

lousyжалкий

A couple of lousy, stinkin' miles?
Пару миль! Парочку жалких вонючих миль!
Two lousy bags?
Два жалких пакета?
— We got two lousy bags, man.
— Мы нашли два жалких пакета.
Is it really worth a few lousy bucks to ruin that?
Разве пара жалких баксов стоит того, чтобы все разрушить?
A couple of lousy flowers?
Пару жалких цветочков?
Показать ещё примеры для «жалкий»...

lousyдурацкий

Lousy teachers.
Дурацкие учителя.
But that didn't mean I had to eat her lousy eggs.
Но это не означало, что я буду есть ее дурацкие яйца.
The captain has changed his recommendation, so the only thing that would hold this up is this lousy form, and...
Капитан поменял свои рекомендации, так что единственное, что тормозит дело, это те дурацкие анкеты, и...
It's these lousy drugs.
Это всё дурацкие лекарства.
Lousy brain.
Дурацкий мозг.
Показать ещё примеры для «дурацкий»...

lousyуметь

Matsuyan, you might be good at making love, but you're lousy at making fires.
Мацу, любовью ты, может, и умеешь заниматься. А вот огонь разводить тебе ещё нужно поучиться.
You're a lousy player.
Ты не умеешь играть.
You're lousy!
Ты не умеешь.
You got lousy taste in men, kid.
Ты не умеешь выбирать мужчин, детка.
It's... And you're a lousy liar.
— Не умеешь ты лгать.
Показать ещё примеры для «уметь»...