lost someone — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lost someone»

«Потерять кого-то» или «потеряться кто-то».

Варианты перевода словосочетания «lost someone»

lost someoneпотерять кого-то

I think it would be a shame for Starfleet to lose someone of your potential.
Мне кажется, для Звездного Флота будет позором потерять кого-то с вашим потенциалом.
You must have lost someone very important to you.
Ты должна была потерять кого-то очень важного для тебя.
I know what it is to lose someone you care deeply about.
Я знаю, что значит потерять кого-то очень близкого.
Losing someone that way.
Потерять кого-то вот так...
Well, the saddest thing of all is not to lose someone.
Самое грустное — это не потерять кого-то.
Показать ещё примеры для «потерять кого-то»...
advertisement

lost someoneтерять кого-то

That must have been very hard losing someone you love like that.
Ничего больше. Это, должно быть, было очень тяжело терять кого-то, кого так любишь.
To lose someone.
Терять кого-то.
Losing someone is...
Терять кого-то...
Tragic losing someone so young.
Трагично терять кого-то в столь юном возрасте.
He may be in the process of losing someone close to him or has already.
Он может сейчас терять кого-то из близких, или уже потерял.
Показать ещё примеры для «терять кого-то»...
advertisement

lost someoneкое-кого потеряла

I lost someone once, too.
Я тоже кое-кого потеряла.
I lost someone, too, about five years ago.
Около пяти лет назад я тоже кое-кого потеряла.
You lost someone.
Ты кое-кого потеряла.
I mean, she lost someone.
То есть, она кое-кого потеряла.
Sorry to knock so early, but I seem to have lost someone.
Извини, что я так рано, но я кажется кое-кого потеряла.
Показать ещё примеры для «кое-кого потеряла»...
advertisement

lost someoneпотеряла близкого человека

I know what it's like to lose someone close.
Я знаю, каково это, потерять близкого человека.
I can't imagine losing someone that way.
Не представляю, каково вот так потерять близкого человека.
See, I know what it's like to lose someone you love.
Видишь, я знаю, каково это потерять близкого человека.
I know what it's like to lose someone.
Я знаю каково это — потерять близкого человека.
You're here because you know what it feels like to lose someone.
Ты здесь потому, что знаешь что значит потерять близкого человека.
Показать ещё примеры для «потеряла близкого человека»...

lost someoneпотеряли близких

All those people lost someone recently.
Все эти люди недавно потеряли близких.
We lost someone.
Мы потеряли близких.
You all lost someone close to you.
Вы потеряли близких вам людей.
We all lost someone that we love.
Все мы потеряли близких.
All the bloodshed, everyone who died, all the families that lost someone... is because of you.
Вся пролитая кровь, все погибшие, все семьи, которые потеряли близких... всё это из-за вас.
Показать ещё примеры для «потеряли близких»...

lost someoneпотерял человека

I lost someone I genuinely cared about.
Я потерял человека, который был мне очень дорог.
And-and-and I lost someone who I... Who I...
И... и... потерял человека, которого... которого я...
I realised that, by losing such a close friend I lost someone who was very important to me.
я понял. что потеряв столь близкого друга, я потерял человека.
I've lost someone, too.
Я тоже потерял человека.
I lost someone, too, Essam.
Я тоже потерял одного человека, Эссам.
Показать ещё примеры для «потерял человека»...

lost someoneпотерял любимого человека

Losing someone you love.
Потерять любимого человека.
Do you have any idea how it feels to lose someone you love?
Вы хоть представляете, каково это — потерять любимого человека?
Look, I know he took away someone we both love, but he's about to lose someone he loves, too.
Слушай, я понимаю: он убил ту, кого мы оба любили, но и он близок к тому, чтобы потерять любимого человека.
I can't... I can't even imagine what it must be like to lose someone you love... .. especially like this.
Я даже... потерять любимого человека тем более так.
Look, I lost someone that I love too.
Я тоже потерял любимого человека.
Показать ещё примеры для «потерял любимого человека»...

lost someoneтерять любимых

But the hardest part of life... is losing someone you love.
Но самое тяжелое в жизни... это терять любимых.
Kate, I know how much it hurts to lose someone you love.
Кейт, я знаю, как больно терять любимых.
I know what it's like to lose someone you love.
Знаю, каково это — терять любимых.
It's difficult to lose someone you love. I know.
Всегда тяжело терять любимых.
It's hard losing someone you love.
Терять любимых всегда тяжело.
Показать ещё примеры для «терять любимых»...

lost someoneтерял близких

He lost someone too, you know.
Он ведь тоже терял близких.
Doctor... .. you are not the only person who ever lost someone.
Доктор... не ты один терял близких людей.
I've lost someone close.
Я сам терял близких.
I never had a brother or a sister, but I've seen it over and over, when someone loses someone when they're young.
У меня не было брата или сестры, но я вижу это каждый раз, когда кто-то теряет близких в юности.
We've all lost loved ones unfairly. I lost someone I love, too.
Все мы страдаем, теряя близких.
Показать ещё примеры для «терял близких»...

lost someoneпотеря кого-то

You know, losing the parent you've had a terrible relationship with can be harder than losing someone that you had a good one with,
Потеря родителя, с которым ты был в ужасных отношениях, может пройти сложнее, чем потеря того, с кем отношения были хорошими, особенно если ты не пытался примириться.
I also know how hard it is to lose someone.
И я знаю всю тяжесть потерь.
You've never had to be the one thinking about losing someone.
Тебе никогда не приходилось быть тем, кто думает о потере кого-то.
I can't lose someone else.
Я выдержу еще одной потери.
So, you must be, uh, really upset, losing someone so close to you.
— Ты наверно была очень расстроена потерей такого близкого человека.
Показать ещё примеры для «потеря кого-то»...