looking around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looking around»

looking aroundсмотрю вокруг

I look around carefully.
Внимательно смотрю вокруг.
I look around, and you know what I see?
Я смотрю вокруг, и знаете что я вижу?
Whenever I come to dust, I sit here and look around and remember things.
Когда бы я не пришла сюда, чтобы вытереть пыль, я сажусь тут и смотрю вокруг и вспоминаю.
Then I look around and I realize God left this place a long time ago.
Смотрю вокруг и понимаю что бог оставил нас уже много лет назад.
I'm looking around...
Я смотрю вокруг...
Показать ещё примеры для «смотрю вокруг»...
advertisement

looking aroundпосмотри вокруг

Look around here.
Посмотри вокруг.
Ferdie, look around.
Фарди, посмотри вокруг.
Now look around.
Посмотри вокруг.
Look around, Anders...
Посмотри вокруг, Андерс...
Look around you, Anders!
Посмотри вокруг, Андерс!
Показать ещё примеры для «посмотри вокруг»...
advertisement

looking aroundосмотреться

— Come to look around?
— Пришли осмотреться?
I want to look around.
— Да. Я хочу осмотреться.
Then I just looked around. I was afraid someone would notice the lights were on, so I turned them off.
Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что кто-то заметит свет, и выключила его.
— I came here to look around and...
— Чтобы осмотреться.
Feel free to look around, captain.
Можете осмотреться.
Показать ещё примеры для «осмотреться»...
advertisement

looking aroundоглянись вокруг

Look around.
Оглянись вокруг.
Look around. Look at her!
Оглянись вокруг.
Look around you.
Оглянись вокруг!
Look around, man.
Оглянись вокруг.
Harper, look around you.
Харпер, оглянись вокруг.
Показать ещё примеры для «оглянись вокруг»...

looking aroundосмотреть

He just asked me very politely if he could have a look around the Tardis.
Он меня очень вежливо попросил, можно ли ему осмотреть Тардис.
We were just wondering if we could take a quick look around your house, Misterrr... God.
Мы просто хотели спросить, можно ли нам немного осмотреть ваш дом, мистер...
You are welcome to look around, ?
Вы можете осмотреть все, но здесь нет ни одного из 4400.
Feel free to look around.
Можете осмотреть все, что хотите.
All energy that I could check for ... to sit ... and look around the room ...
Собрала все силы, чтобы сесть и осмотреть комнату...
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

looking aroundоглядеться

You need to take another look around.
Тебе стоит получше оглядеться.
You were too scared to look around.
Ты был слишком напуган, чтобы оглядеться.
Mind if I take a look around?
Можно мне оглядеться?
I'm going to look around a bit before I get married.
Я собираюсь немного оглядеться перед замужеством.
Before I'm through, I'm gonna do a lot of looking around.
Прежде чем я осяду я собираюсь хорошенько оглядеться.
Показать ещё примеры для «оглядеться»...

looking aroundоглядывается

Look at the way he keeps looking around.
Посмотри, как он постоянно оглядывается.
Looking around!
Оглядывается?
He moves forward and looks around.
Потом делает шаг вперёд и оглядывается.
He is looking around, checking up, are the phantasmatic co-ordinates really here?
Он оглядывается, проверяет, насколько здесь присутствует измерение фантазии.
It's a beautiful day outside, and a young girl — Pamela — walks into the shop, looks around a bit and says,
Прекрасная погода снаружи, девушка — вы, Памела — заходит в магазинчик, оглядывается и говорит,
Показать ещё примеры для «оглядывается»...

looking aroundосматриваюсь

— Just looking around. What a big shop this is.
— Просто осматриваюсь, большой у вас магазин.
— On the bottom, taking a look around.
— Я на дне. Осматриваюсь.
I was just having a look around.
Я просто осматриваюсь.
Looking around.
Осматриваюсь.
Yes, just in the area having a look around.
Хожу тут, осматриваюсь.
Показать ещё примеры для «осматриваюсь»...

looking aroundпоищу

Alright! Alright, let me just look around.
Ладно, дай я поищу.
— You wouldn't mind if I look around.
— Тогда я поищу.
Yeah, well, I think I'll look around, Mr. Thorpe.
Ага, ну, я думаю, я поищу ещё что-нибудь, Мистер Торп.
I'll just look around if I can see them.
Нет. Я поищу их, хорошо?
— All right, fine. But you know what? I'm gonna look around some more, so--
Это мило, но я все-таки поищу его.
Показать ещё примеры для «поищу»...

looking aroundосмотреться тут

Just camed to look around...
Просто прилез осмотреться тут...
I want to have a look around.
Я хотел бы осмотреться тут.
Thought i could take a look around.
Думал, что смогу осмотреться тут.
But, hell, seeing as how you got one, maybe I'll look around.
Но вот незадача, раз уж он все-таки там есть, может мне лучше осмотреться тут?
We're gonna go look around.
Мы собираемся тут осмотреться.
Показать ещё примеры для «осмотреться тут»...