looked like a man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «looked like a man»

looked like a manпохож на человека

He looks like a man who would steal our island.
Он похож на человека, готового украсть наш остров.
He maybe looks like the man who...
Он наверное похож на человека, который ...
Do I look like a man who could have relatives?
Разве я похож на человека, у которого могут быть родственники?
I, uh— do I look like a man taken from his own grave?
Я похож на человека, которого выкопали из могилы?
You look like a man wishing he was somewhere else.
Ты похож на человека, который хочет быть где-нибудь в другом месте.
Показать ещё примеры для «похож на человека»...
advertisement

looked like a manвыглядишь как человек

You look like a man who could use a drink.
Ты выглядишь как человек, которому не помешает выпить.
You look like a man with problems.
Ты выглядишь как человек с проблемами.
Well, you look like a man who has something to say.
Выглядишь как человек, которому есть что рассказать.
Looks like a man who needs a button.
Выглядишь как человек, которому нужен значок.
You look like a man on a mission.
Ты выглядишь как человек на задании.
Показать ещё примеры для «выглядишь как человек»...
advertisement

looked like a manвыглядит как мужчина

Well, he looks like a man.
Ну, он выглядит как мужчина.
The woman who looks like a man.
Женщина, которая выглядит как мужчина.
Your wife looks like a man.
Твоя жена выглядит как мужчина.
He looks like a man from the front and from the back.
Он выглядит как мужчина и спереди и сзади.
Don't tell a woman she looks like a man.
Не говори женщине, что она выглядит как мужчина.
Показать ещё примеры для «выглядит как мужчина»...
advertisement

looked like a manкак человек

— It looked like a man.
— Это выглядело, как человек.
You look like a man who's just inherited a major portion of the world.
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
He looked like a man who'd...
— Он выглядел, как человек...
You look like a man who knows the importance of time, who wouldn't have any old piece of tin in your pocket.
Вы выглядите, как человек, знающий цену времени, кто не будет носить старую жестянку в кармане.
You just look like a man who's trapped.
Ты просто смотришь, как человек в ловушке.
Показать ещё примеры для «как человек»...

looked like a manпохож на мужчину

He looks like a man who enjoys a nice dairy spread on his bread products.
Что? Он похож на мужчину, который любит хорошее масло на своём хлебушке.
— That's right boy. Now you look like a man.
— Вот, парень, теперь ты похож на мужчину.
We need you to tell us if any one of these men looks like the man that we've been talking about, okay?
Нам нужно, чтобы вы сказали нам если кто-то из них похож на мужчину, о котором мы говорили, хорошо?
— I look like a man?
— Я похожа на мужчину?
I look like a man.
Я похожа на мужчину.
Показать ещё примеры для «похож на мужчину»...

looked like a manпохоже

Do I look like a man who exaggerates?
— Я похож на того, кто преувеличивает?
Do I look like the man who can help?
Я похож на того, от кого можно ждать помощи?
Do I look like a man who would hire street thugs to do his dirty work?
Я похож на того, кто будет нанимать уличных жуликов для грязной работы?
You look like the man in charge.
Вы, похоже, здесь старший.
You look like a man who could use a drink.
Похоже, тебе не помешало бы выпить.
Показать ещё примеры для «похоже»...

looked like a manкак мужчина

You look like a man.
Ты выглядишь, как мужчина.
— Do I look like a man?
Я пишу как мужчина?
Do you like pictures of yourself where you look like a man?
Это зависит от того, нравятся ли тебе картины, на которых ты выглядишь, как мужчина.
You look like a man who enjoys the links.
Вы выглядите, как мужчина, который наслаждается общением.
You know, it looks like this man is really interested in me.
Знаешь, этот мужчина на самом деле заинтересован во мне.

looked like a manвыглядишь так

— Well, you look like a man on a mission to me.
Ты выглядишь так, будто что-то задумал.
You look like a man with something on his mind.
Выглядишь так, будто что-то задумал.
And may I say that sir looks like a man of quality
И я могу сказать сэр, что она выглядит как эталон качества
You look like a man with a problem.
Ты выглядишь как будто у тебя проблемы.
And I need you looking like a man who belongs at that table.
И в таком вы будете выглядеть своим за тем столом.