look in your eyes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look in your eyes»

look in your eyesвзгляд

When you saw that ring you suddenly got a weird look in your eyes!
Взгляд какой-то смурной никак, знакомого в кольце увидел? !
You can blow me off, but I see that look in your eyes.
Вы можете меня игнорировать, но я узнаю этот взгляд.
Except for the big head and glazed-over look in your eyes.
Разве что голова большая и взгляд бессмысленный.
And you know, he had this incredibly cold look in his eyes.
И знаешь, у него был невероятно холодный взгляд.
I looked into your eyes and I saw you had this crazy look in your eyes, like a crazy person.
Я же видел твои глаза у тебя был безумно-горящий взгляд, как у сумасшедшей.
Показать ещё примеры для «взгляд»...
advertisement

look in your eyesсмотри мне в глаза

Okay, I want you to zoom up, focus up and just really look in my eyes.
Включай максимальное увеличение, концентрируйся и просто смотри мне в глаза.
Look in my eyes.
Смотри мне в глаза.
Look in my eye.
Смотри мне в глаза.
You look in my eyes.
Смотри мне в глаза.
Look in my eyes!
Смотри мне в глаза.
Показать ещё примеры для «смотри мне в глаза»...
advertisement

look in your eyesпосмотри мне в глаза

Look in my eyes.
Посмотри мне в глаза. Посмотри, посмотри мне в глаза.
Andy, look in my eye, and tell me this is true.
Посмотри мне в глаза и скажи правду.
Look in my eyes and tell me what you see.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты видишь.
Look in my eyes, son.
Посмотри мне в глаза, сынок.
Look in my eyes.
Посмотри мне в глаза.
Показать ещё примеры для «посмотри мне в глаза»...
advertisement

look in your eyesего глаза

Oh, the look in his eyes said otherwise.
А его глаза говорят обратное.
You should have seen the look in his eyes.
Вы бы видели его глаза.
You should see the look in his eyes, El.
Видела бы ты его глаза, Эл.
The look in his eyes.
Его глаза.
Oh, Rose, you should've seen the look in his eyes.
Роза, Роза. Видела бы ты его глаза! Это глаза убийцы!
Показать ещё примеры для «его глаза»...

look in your eyesвзгляд в твоих глазах

I saw that look in your eyes after that U.S.O. show.
Эй... Я видел этот взгляд в твоих глазах после того выступления.
That look in your eye...
Этот взгляд в твоих глазах..
The look in your eyes is the same as his was.
Взгляд в твоих глазах такой же как и в его был.
The look in your eyes when you finally breathe again that tells him you would do anything he asked in that moment.
Взгляд в твоих глазах, когда ты опять дышишь, говорящий ему о том, что ты сделаешь сейчас всё для него.
I saw a look in your eye that I haven't seen since I've been back, since...
Я видел взгляд в твоих глазах который я не видел с тех пор, как вернулся с тех пор...
Показать ещё примеры для «взгляд в твоих глазах»...

look in your eyesон смотрит

Pete, look in his eyes.
Пит, посмотри, как он смотрит.
Or would you rather hear about how the man you loved followed me around like a dog hear of his touch, his kiss, the look in his eyes when I ...
Или ты лучше послушала бы как мужчина,которого ты любишь следует за мной как собачка услышать о его прикосновениях,его поцелуях, то,как он смотрит,когда я..
Don't get that look in your eye.
Вот только не надо на меня так смотреть.
And I look in your eyes, and I know you haven't given up.
И я смотрю на тебя и понимаю, что ты еще не сдался.
Try not to look in his eyes, so you don't identify with him.
Попробуй не смотреть ему в глаза. не отождествляй себя с ним.
Показать ещё примеры для «он смотрит»...

look in your eyesвыражение её глаз

I remember the look in her eye.
Я помню выражение ее глаз.
Yeah, or the look in her eyes when she said we were all gonna die for the glory of God.
Выражение ее глаз, когда она сказала, что мы все умрем во славу Божию.
The tortured look in her eyes is what first drew me to it.
Меня привлекло измученное выражение ее глаз.
I've seen that look in her eyes.
Я видел выражение её глаз.
I'll never forget the look in his eye.
Я никогда не забуду выражения его глаз.
Показать ещё примеры для «выражение её глаз»...

look in your eyesглядя тебе в глаза

But, uh, the feeling I get from you, you know, looking in your eyes, killing more kids is only gonna make you feel more pain.
Но, я понимаю твои чувства, глядя тебе в глаза. От убийства стольких детей, тебе станет еще больнее.
I said you were getting that look in your eye.
Сказал это, глядя тебе в глаза.
Looking in your eyes, I know you do.
Глядя тебе в глаза я знаю, что ты веришь.
Every time I look in your eyes, I see Sprinkles' stiff, lifeless body.
Глядя тебе в глаза, я вижу там окоченевшее и безжизненное тело Искорки.
I can see that look in your eyes.
Я вижу это, глядя в твои глаза.
Показать ещё примеры для «глядя тебе в глаза»...

look in your eyesвзгляните в их глаза

When I looked in his eyes, I saw that he was like me.
Когда я взглянул в его глаза, то понял, что он такой же, как я.
I needed to look in your eyes one last time.
Мне нужно было в последний раз взглянуть тебе в глаза.
* I think I wanna marry you * * ls it the look in your eyes *
*Я думаю, что хочу жениться на тебе* * Из-за того, что я взглянул в твои глаза? *
If you look in my eyes...
Взгляни мне в глаза...
Can't you just look in my eyes and be all intuitive?
В смысле, разве не можешь ты просто взглянуть мне в глаза и положиться на интуицию?
Показать ещё примеры для «взгляните в их глаза»...

look in your eyesзаглянув тебе в глаза

Look in my eyes.
Загляни в мои глаза.
But when I looked in her eyes,
Но когда я заглянул в ее глаза,
But I looked in her eyes tonight, and I can't stop her from going over the edge.
Но сегодня я заглянул ей в глаза, и я не могу удержать её от шага в пропасть.
But I looked in his eyes, and he was so scared.
Но я заглянула ему в глаза, а в них читался страх.
I can look in his eyes and tell..."
Я могу заглянуть ему в глаза и понять..."
Показать ещё примеры для «заглянув тебе в глаза»...