look back at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look back at»

look back atсмотрит на

But now, the unknown wears your face... looks back at me with your eyes.
Но теперь же неизведанное носит твое лицо... и смотрит на меня твоими глазами.
And my mother looks back at the dog.
А моя мама смотрит на собаку.
You look at the sky, and it looks back at you with its barred eye.
Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
You look at the sky and it looks back at you with its barred eye. Those were his last words.
Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
Every night I see his face looking back at me.
Каждую ночь я вижу его лицо, как он смотрит на меня.
Показать ещё примеры для «смотрит на»...
advertisement

look back atоглядываюсь на

And when I look back at the my life is difficult for me to imagine it without him.
И когда оглядываюсь на свою жизнь, не могу ее представить без него.
Oddly enough, I look back at my life and generally speaking, I just, you know, use the old cliche of never quite grown up.
Как это ни странно, я оглядываюсь на свою жизнь и, в общем-то, я просто... знаете, использую старое клише, будто никогда и не взрослел.
Yet, when I look back at it all, to define what really mattered, it was that I was dedicated to the hungry children of the world.
И всё же, когда я оглядываюсь на всё это, чтобы определить, что действительно значимо, это то что я посвятил голодным детям мира.
Well, let me tell you, when I look back at all that verbal posturing, my group thought we were going to be so special.
Ну, позвольте вам сказать: когда я оглядываюсь на всё это словесное позёрство... Наша группа полагала, что мы станем совершенно особенными.
Yes, as I look back at the world I left behind, it's all so clear to me.
Когда я оглядываюсь на покинутый мною мир, все так ясно для меня:
Показать ещё примеры для «оглядываюсь на»...
advertisement

look back atвспомнишь

When you're older, you'll look back at this... and you'll laugh at yourself... for thinking that this is so important.
Когда ты повзрослеешь, и вспомнишь всё это... ты будешь смеяться над собой... Ты будешь думать что это неважно.
When you look back at this, before you to turn to dust, I think you'll find the mistake was touching my stuff.
Когда ты вспомнишь об этом, перед тем, как станешь пылью, думаю, ты поймешь, что ошибкой было трогать мои вещи.
Julia I hope... that when you look back at these days you'll have... a few nice moments to remember.
Юлия, я надеюсь... что когда ты вспомнишь эти дни, то у тебя в памяти останутся... несколько хороших моментов, и они вызовут у тебя улыбку.
You'll look back at tonight and say...
Ты вспомнишь этот вечер и скажешь себе: "Жаль...
And one day, you are going to look back at this... probably pretty soon... and think, "What the fuck was I thinking?
И однажды, думаю, уже очень скоро, ты вспомнишь об этом и скажешь:
Показать ещё примеры для «вспомнишь»...
advertisement

look back atоглянулся на

And you tucked your hair behind your ear, looked back at me and just smiled.
Ты заправила выбившуюся прядь за ухо, оглянулась на меня и улыбнулась.
I wish Juniper would look back at me, just give me some sort of sign.
Вот бы Джунипер оглянулась на меня, дала бы какой-то знак.
I've looked back at my life, and every time I didn't say something I meant or waited for a better moment...
Я оглянулась на свою жизнь, и каждый раз, когда я не говорила то, что хотела, или ждала более удачного момента...
Then he ran. He never looked back at the fire.
А потом он побежал и ни разу не оглянулся на пламя.
I looked back at the car to see if your mother was all right and just then these things started to moo.
Я оглянулся на нашу машину, убедиться, что твоя мать в порядке. И в тот момент эти штуки разом замычали.
Показать ещё примеры для «оглянулся на»...

look back atоглядывался назад на

Look, it looks bad now. But we're going to look back at this and laugh.
Слушай, это выглядит так плохо сейчас, но мы будем оглядываться назад и смеяться над этим
Because in 100 years, they'll look back at now and say that the most popular form of torture was refusing to let people die.
Потому что через сто лет они будут оглядываться назад и говорить, что самая популярная форма пыток отказывалась позволять людям умирать.
50 years from now when you're looking back at your life don't you want to be able to say you had the guts to get in the car?
50 лет спустя когда ты будешь оглядываться назад на свою жизнь ты же не хочешь говорить у тебя не хватило смелости чтобы получить машину?
It is easy to look back at past generations and say,
Легко оглядываться назад на предков и говорить,
Never did look back at the victims.
Никогда не оглядывался назад на своих жертв.
Показать ещё примеры для «оглядывался назад на»...

look back atпосмотрит на

I was talking to this idiot the other day, and as he looked back at me from the mirror I realized that, uh...
Но однажды я посмотрел на этого идиота в зеркале
And I look back at him and I say,
А я посмотрел на него и сказал:
He says to arch your back and look back at him, mean, like a dragon.
Выгни спину и посмотри на него, как дракон.
And not just, like, the next month or the next big ticket out of here, but actually look back at yourself from the future and ask if dropping out of NYADA was something you're proud of.
Не только о нескольких месяцах, о возможности отсюда уехать. Просто посмотри на себя со стороны и подумай, будешь ли ты в будущем гордиться тем, что отказалась от НЙАДИ?
Tell him to arch his back and then look back at me, mean. Like a dragon.
Пусть выгнет спину и посмотрит на меня зло, как дракон!
Показать ещё примеры для «посмотрит на»...

look back atвспоминать

When my kids look back at me I want them to be able to say...
Когда мои дети будут вспоминать меня, я хочу, чтобы они могли сказать...
Just think, in 50 years we'll look back at my bachelor party and laugh about it.
И вот еще, через 15 лет мы будем вспоминать мою холстяцкую вечеринку и смеяться.
There will come a time when you'll look back at this moment as the prelude to something fuller
Придет время, и вы будете вспоминать эти дни как прелюдию к чему-то более наполненному
And then we'll all look back at this moment right now as when we destroyed this place.
И тогда мы все будем вспоминать этот день, когда мы же разрушили это место.
I'm looking back at an entire lifetime and I don't have one friend.
Я вспоминаю свою жизнь и вижу, что их у меня никогда не было.
Показать ещё примеры для «вспоминать»...

look back atвзглянуть на

At first I thought you remembered it from a picture that was taken during her trial, but then, when I looked back at coverage,
Сперва я подумала,что ты запомнил его по снимкам из дела,но тогда я взглянула на снимок,
Well, the coincidence made me look back at danni's photo, And I realized that her hair was cut after she died.
Ну, по случайности, я взглянула на фото Денни еще раз и поняла, что ее подстригли после смерти.
How did it feel when Coleridge tried to make you look back at your childhood traumas?
Что вы чувствовали, когда Колеридж пытался вас заставить взглянуть на ваши детские травмы?
Monica looked past me and indicated to me to look back at something that was happening there.
Моника увидела что-то за моей спиной и попросила обернуться и взглянуть на то, что там происходит.
Let's now look back at the wonderful events of the past year.
А теперь давайте взглянем на события прошедшего года.
Показать ещё примеры для «взглянуть на»...

look back atоглянешься назад

Really, I think when you look back at this you're going to see I'm not acting like a crazy person.
В самом деле, я думаю что если ты оглянешься назад то поймешь, что я не веду себя как сумасшедший.
I'm not gonna be able to have much of a future anymore. But if you look back at where we were, I'll be there, okay?
С будущим у меня все плохо, но если ты оглянешься назад, туда где мы были, я буду там.
and then you'd look back at me with some meaningful glance that just kind of summed up our whole relationship.
а ты оглянешься назад с каким-нибудь многозначительным взглядом который бы подитожил все отношения.
But they're still gonna get married and I think you need to ask yourself 20 years from now, do you want to look back at this moment and be filled with regret that you refused to share in their happiness?
Но они все еще женятся и я думаю, тебе нужно спросить себя через 20 лет, захочешь ли ты, оглянуться назад в этот момент, и начать сожалеть, что отказалась разделить с ними их счастье?
Honoring the first three female presidents in history-— Myself, and two other women I've inspired-— I wanna be looking back at my distinguished legacy,
первых трех женщин-президентов в истории, меня, и двух других женщин, вдохновленных мной, мне захочется оглянуться назад на мое выдающееся наследие, не думая о том, что обязана своей карьерой какому-то опоссуму.