посмотрит на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посмотрит на»

посмотрит наlook at

Посмотрите на руку.
Look at her arm.
Посмотреть на его руки.
You look at his hands.
Курт, посмотрите на меня.
Okay, Kurt. Hey, hey, Kurt, Kurt, look at me.
Посмотрите на него. Он великолепен!
Look at that.
Посмотри на меня, Берни.
Look at me, Bernie.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement

посмотрит наtake a look at

Алекс, иди посмотри на это.
Uh, hey, Alex, I need you to come take a look at this.
Эй, посмотрите на это.
Hey, take a look at that.
Посмотрите на это...
Take a look at these...
Дай посмотреть на тебя.
Let me take a look at you...
Посмотрите на пляж.
Take a look at the beach.
Показать ещё примеры для «take a look at»...
advertisement

посмотрит наlet's see

Посмотрим на кого ты похож.
Let's see what you looks like.
Посмотрим на тебя, сладенький.
Let's see, sweetie.
Посмотрим на вас.
Let's see you.
Посмотрим на твой пистолет.
Let's see the gun.
Давайте посмотрим на деньги.
All right, let's see the money.
Показать ещё примеры для «let's see»...
advertisement

посмотрит наwatch

Посмотри на Перри, Сьюзан.
Watch Perry, Susan.
Ти, посмотри на это!
— Hey, Tee, watch this one.
Вы можете посмотреть на меня оттуда.
You can watch me from there.
Посмотрите на это!
Watch this!
Посмотрите на них, Элен.
Watch them, Helen.
Показать ещё примеры для «watch»...

посмотрит наsee

Повернитесь немного, чтобы я могла посмотреть на вас.
Turn around a little, so that I can see you.
Нужно посмотреть на нее, прежде чем пойду в ломбард.
I should see her before I go to the pawn shop.
Ну посмотрите на него. Может вы сможете что-нибудь сделать?
See if you can do anything with him.
Посмотри на этот хлам.
Ever see so much junk?
Вы посмотрите на это пальто?
Did you see that coat?
Показать ещё примеры для «see»...

посмотрит наjust look at

Посмотрите на эти У-Ш-И.
Just look at those, those... E-A-R-S.
Посмотри на эту руку.
Just look at that arm.
Посмотрите на этого нахала.
Just look at him!
Посмотри на Кохару, а?
Just look at Koharu, eh?
Посмотрите на этот восхитительный цветок пустыни!
Just look at this delightful desert flower! How can you refuse her?
Показать ещё примеры для «just look at»...

посмотрит наcheck out the

Но если вы посмотрите на его родословную... то напоретесь на дядю, закончившего в психушке или на спившегося деда.
But as soon as you check his family history, you stumble upon an uncle who ended up in an asylum or a grandfather who died of alcohol poisoning.
Господи, посмотри на Перримэна.
My God, check Perryman.
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
Сходи, посмотри на снегоход и на рацию, и ты поймёшь, о чём я.
Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean.
Посмотри на курицу — она просто улёт!
Check out this chicken. He's wild!
Показать ещё примеры для «check out the»...

посмотрит наlet's have a look at

— Пойдемте посмотрим на домик.
— Okay. Let's have a look at it.
Давайте-ка посмотрим на вас.
Now, let's have a look at you.
Ну-ка, посмотрим на зубы.
Here, let's have a look at his teeth.
Ах, давай посмотрим на тебя.
Ah, let's have a look at you.
Подойди сюда, давай посмотрим на тебя.
Come all the way in, let's have a look at you.
Показать ещё примеры для «let's have a look at»...

посмотрит наtake a good look at

Будь добр, посмотри на меня внимательно.
Say, take a good look at me, will you?
Посмотрите на Люка.
Take a good look at Luke.
Просто посмотрите на неё хорошенько, чтобы узнать, и за работу.
Just take a good look at her, then get to work.
Посмотрите на меня.
Take a good look at me.
Посмотрите на это. Я сожалею, Эмма.
Take a good look, Vienna.
Показать ещё примеры для «take a good look at»...

посмотрит наtake

Да не волнуйся тал, давай посмотрим на дне сумочки.
Easy, take it easy.
Например, посмотрите на Папашу.
You take Pop, for instance.
Посмотрите на мадам Розу, например.
Take Madame Rosa, for instance.
Теперь ты посмотришь на это. Потому что ты никогда не знаешь, когда мы должны использовать это.
Now, you take care of them, 'cause you never know when we might use them.
Посмотри на эту грубиянку!
Take the wife and I come with you.
Показать ещё примеры для «take»...