take a good look at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a good look at»

take a good look atпосмотрите на

Take a good look at Luke.
Посмотрите на Люка.
Take a good look at him, ladies and gentlemen of the court.
Посмотрите на него, уважаемые присяжные заседатели!
Take a better look at me.
Вспомните, посмотрите на меня внимательно.
Take a good look at me.
Посмотрите на меня.
Now take a good look at me.
А теперь посмотрите на меня.
Показать ещё примеры для «посмотрите на»...
advertisement

take a good look atхорошенько посмотрите на

Take a good look at this man.
Хорошенько посмотрите на этого человека.
Take a good look at him, boys.
Хорошенько посмотрите на него, парни.
Take a good look at the person sitting closest to you.
Хорошенько посмотрите на человека, сидящего рядом.
Erm, ladies and whatsits, take a good look at that object sitting there at the back, morning coat, trousers as worn, rose in buttonhole, you can't miss him.
Леди и джентльмены, хорошенько посмотрите на того типа на задних рядах. Да, в домашнем одеянии. В поношенных брюках, завядшая роза в петличке.
Take a good look at this kid.
Хорошенько посмотри на этого парня.
Показать ещё примеры для «хорошенько посмотрите на»...
advertisement

take a good look atпосмотри внимательно на

Take a good look at the photo.
Внимательно посмотрите на фото.
Take a good look at me now, I'm a city ghoul
Внимательно посмотрите на меня сейчас, я городской монстр.
Take a good look at it.
Внимательно посмотри на него.
You take a good look at this guy, because you ain't never going to see him no more.
Внимательно посмотри на этого парня. Больше ты его не увидишь.
Take a good look at this photo.
Посмотри внимательно на эту фотографию.
Показать ещё примеры для «посмотри внимательно на»...
advertisement

take a good look atхорошо посмотрите на

Take a good look at him.
Хорошо посмотрите на него.
Take a good look at the people around you.
Хорошо посмотрите на людей вокруг себя.
Take a good look at each suspect.
И хорошо посмотри на каждого подозреваемого.
Take a good look at me okay?
Хорошо на меня посмотри.
I ask you to take a good look at these images.
Я прошу, чтобы вы хорошо посмотрели на эти картины.
Показать ещё примеры для «хорошо посмотрите на»...

take a good look atвзгляни на

Burrows. Take a good look at this.
Берроуз... взгляни на это.
— Now take a good look at this man.
— А теперь взгляни на него.
Take a good look at yourself.
Взгляни на себя.
Take a good look at him, James.
Взгляни на него, Джеймс.
Take a good look at the time and the date.
Взгляните на дату и время.
Показать ещё примеры для «взгляни на»...

take a good look atхорошенько взгляните на

Take a good look at this, people.
Все, хорошенько взгляните на эту ячейку.
So, all of you young people here... take a good look at a very rich man.
Так вот, молодёжь, хорошенько взгляните на очень богатого человека.
If you do not believe I am the real thing take a good look at me and start freaking!
что я на самом деле я... то хорошенько взгляните на меня и начинайте дрожать!
That's a sure marriage fraud case. Take a good look at them.
Я уверен, что это фиктивный брак Хорошенько взгляните на них
Yeah, please. Come take a good look at these three people.
Давай, пожалуйста, взгляни хорошенько на этих трех человек.