long before you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «long before you»
long before you — долго
He destroyed her long before he killed her.
Он долго разрушал ее, прежде, чем убить.
How long before him and his big-ass mouth would have got us all whacked?
Как долго Дэйв с его длинным языком не привёл бы нас к смерти?
You waited too long before you came to rescue me.
Ты слишком долго ждал, чтобы спасти меня.
Let's be honest, you can only run a suicide hotline so long before it starts to take its toll.
Скажу честно, на «горячей линии» для самоубийц долго не выдержишь — начинают сказываться негативные последствия.
Please tell me that I don't have to wait that long before I can read it.
Пожалуйста, скажи мне, что мне не придется ждать так долго, чтобы прочитать её.
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement
long before you — задолго до того
Long before I met Jerry.
Задолго до того, как я встретила Джерри.
I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it.
Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари ...и я преклонялся перед ним.
I knew Sebastian by sight long before I met him.
Я знал Себастьяна в лицо задолго до того, как мы познакомились.
But if you remember Einstein... he knew the theory of relativity to be true... long before he could prove it.
Но вспомните Эйнштейна... он знал, что теория относительности верна... задолго до того, как сумел доказать это.
I felt bad about myself long before I met him.
Я стыдилась себя задолго до того, как его встретила.
Показать ещё примеры для «задолго до того»...
advertisement
long before you — скоро он
How long before they get here?
Как скоро они доберутся сюда?
How long before they wear off?
И как скоро они исчезнут?
How long before they stop coming over for morning coffee or Sunday dinner?
Как скоро они перестанут приходить на утренний кофе или на ужин в воскресенье?
I entered a low orbit and remodulated our shields, but it won't be long before they find us.
Я вышла на низкую орбиту и перемодулировала наши щиты. но скоро они нас обнаружат.
It won't be long before they fear my spears more than your whips.
Скоро они будут бояться моих копий больше, чем твоих кнутов.
Показать ещё примеры для «скоро он»...
advertisement
long before you — через сколько ты
How long before you can access it?
Сколько вам нужно, чтобы это разобрать?
How long before you verify the others?
Сколько вам нужно, чтобы проверить остальные?
— How long before we cross the border?
Через сколько мы пересечем границу?
Well, how long before we can try it again?
— Через сколько мы сможем сделать ещё одну попытку?
The door to the landing silo, how long before you free the lock?
— Дверь в посадочный бункер, через сколько ты откроешь замок?
Показать ещё примеры для «через сколько ты»...
long before you — сколько времени им
How long before they reach their target?
Сколько времени им требуется для достижения цели?
How long before they clear it all out?
Сколько времени им понадобится, чтобы забрать все?
Section D. — How long before they have everything?
Сколько времени им нужно, чтобы скачать все?
After he consumed the poison, how long before he died?
Через сколько времени после употребления яда он умер?
How long before you make that happen?
Сколько времени это займет?
Показать ещё примеры для «сколько времени им»...
long before you — незадолго до
Not long before she was attacked.
Незадолго до нападения.
Yeah, there was an incident, not long before I arrived.
Да, незадолго до моего приезда, был один случай.
Besides, it weren't long before you were making them right back.
Вдобавок незадолго до того, как им нужно было вернуться.
Castle's idol must have gotten into a fight not too long before he died.
Вероятно, незадолго до смерти кумир Касла ввязался в драку.
Not long before she died.
Незадолго до ее смерти.
Показать ещё примеры для «незадолго до»...
long before you — ещё до того
Long before it was popular to do so, I felt a repugnance for General Custer.
А генерала Кастера я ненавидел ещё до того, как это стало модно.
Music began long before it was formalized into notes and phrases. For mankind, it began with an accident.
Музыка... еще до того, как музыка оформилась в ноты и стройные фразы для человечества, все началось с чистой случайности.
Long before you ever got your body.
Еще до того, как у тебя появилось тело.
Listen, chief, you do this thing wrong, odds are you're gonna blow up your little scout troop long before you ever roll into downtown Boston.
Слушай, начальник, если вы допустите ошибку, то есть шанс, что ваш маленький разведотряд взорвется еще до того, как въедет в центр Бостона.
He'll argue about it for a moment longer before he lets them in. Now's your time. Your jacket's terrible light-colored.
Еще немного поспорят, и он их впустит.
Показать ещё примеры для «ещё до того»...
long before you — вскоре
He began chopping wood. But it was not long before he had injured himself with the axe.
Он начал рубить дерево, но вскоре поранился топором
I'm sure it won't be long before your words do justice to your thoughts.
Уверена, что вскоре Вы сможете легко подбирать слова для выражения своих мыслей.
It wasn't long before I was inundated with casualties, all suffering from tetryon radiation poisoning.
Вскоре себя не заставили ждать различные несчастья, все страдали от тетрионного радиационного отравления.
And it wasn't long before they were joined by their greatest dream of all... Their son Jack.
Вскоре у них появился тот, о ком они мечтали больше всех — сын Джек.
It wasn't long before we realized we didn't have enough land to grow what we needed to feed ourselves.
Вскоре мы поняли, что нам не хватает земли, чтобы выращивать себе еду.
Показать ещё примеры для «вскоре»...
long before you — ещё задолго до
Long before you arrive in Romania had already screwed up the Western Europe.
Еще задолго до прибытия в Румынию, уже облажались в Западной Европе.
These brownstones have been around long before you and I.
Эти кирпичи лежали тут ещё задолго до нас.
Colonel O'Neill is indeed qualified, Dr. Hamilton, having encountered many alien species since long before you were born.
Полковник O'Нилл действительно компетентен, доктор Хемилтон,... он сталкивался со многими инопланетными расами, как и я еще задолго до вашего рождения.
And long before you were even born, I was training'.
И еще задолго до твоего рождения я этому учился.
— Things were wrong long before me.
Всё пошло не так еще задолго до меня.
Показать ещё примеры для «ещё задолго до»...
long before you — очень скоро
But it wasn't long before his thoughts were back on his favorite subjects again, and in the midst of the storm they metamorphosed into articles and novels and great gatherings that'd listen in silence to Tom after the publication of yet another volume that scourged and purged the human soul.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
It didn't take long before he started creeping about, breaking in, stealing shoes, underwear, peeping into bathrooms.
И очень скоро он начал прокрадываться, вламываться, воровать обувь, нижнее белье, подглядывать в ванных.
In sentencing you to six months imprisonment, my only worry is it will not be long before we meet again.
Приговаривая Вас к шести месяцам лишения свободы, я лишь беспокоюсь... что очень скоро встречусь с Вами снова.
Miss Williams went with her, and then Meredith wandered off, but it wasn't long before we saw him again.
Мисс Уильямс ушла с ней, потом Мэридит отлучился, но очень скоро прибежал назад.
It's testing its new environment. Exactly, and it won't be long before it has full control.
Точно, и очень скоро оно возьмет полный контроль.
Показать ещё примеры для «очень скоро»...