logic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «logic»

/ˈlɒʤɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «logic»

На русский язык «logic» переводится как «логика».

Варианты перевода слова «logic»

logicлогика

Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
Inescapable logic, corny but true.
Непобедимая логика. Банально, но правда.
These people have logic and reason, have they?
Есть ли у этих людей логика и здравомыслие?
Nice logic!
— Да. — Хороша у вас логика!
The logic of reasoning... In algebra, the reasoning is calculations.
Логика доказательства... — В алгебре доказательство и есть расчет!
Показать ещё примеры для «логика»...
advertisement

logicлогично

There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
Логично считать, что время — это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
No, a valid point of logic.
Нет, логично.
Logic.
Логично?
Her concerns are based in logic.
Ее беспокойство логично.
Logic?
Логично?
Показать ещё примеры для «логично»...
advertisement

logicлогические

Logic circuits on the snake simply failed to respond.
Логические цепи змеи просто-напросто не откликаются.
A wife cannot hear logic from her husband.
Жена не может слышать логические вещи от мужа.
Logic puzzles? I...
Логические головоломки?
Dr. zedler said you asked a lot of questions About how to grow logic diamonds,
Доктор Зедлер говорит, вы спрашивали, как создавать логические алмазы,
You're right, those logic problems can be a bitch.
И ты права. те логические вопросы могут быть ссучьми.
Показать ещё примеры для «логические»...
advertisement

logicлогически

Follow the logic. If you kill yourself, the authorities will be convinced that you did, in fact, abuse and murder your daughter.
Рассуждая логически, если вы покончите с собой, власти будут убеждены, что вы и в самом деле поссорились и затем убили свою дочь.
But you yourself laid out the logic of what the brand means, and we must accept the truth, however hard.
Но вы сами логически понимаете, что означает метка и мы должны принять правду, какой бы горькой она не была.
— Just by logic.
— Если подумать логически.
Don't look at it through logic.
Не смотри на это логически.
So I think under the logic situation,
И так, я рассуждаю логически,
Показать ещё примеры для «логически»...

logicнелогично

Logic unacceptable.
Нелогично.
Can I ask why we continuously compromise logic for some girl you just met?
Могу я спросить, почему мы постоянно поступаем нелогично из-за девушки, которую ты только что встретил?
But the logic doesn't play.
Но это нелогично.
There's no logic.
Это нелогично.
I mean, they're all emotions, no logic, there's nothing going on upstairs.
Я имею ввиду, они эмоциональны, нелогичны, это никогда не вылезет наружу.
Показать ещё примеры для «нелогично»...

logicследуя логике

In them, Hamilton followed the logic of natural selection to its extreme conclusion.
В них Гамильтон, следуя логике естественного отбора делает глубокое умозаключение.
By that logic, you are now insulting a malfunctioning...
Следуя логике, ты сейчас ругаешься на неисправность...
This is theoretical, but to extend the logic, there's no reason to believe she'd be aware of it.
Это всё теории но следуя логике, нет причин полагать что она вообще знает о его присутствии.
Well, then given that logic, we'd both be okay because we're not witnesses.
Тогда, следуя этой логике, с нами обоими будет все в порядке, так как мы не свидетели.
So, that logic, I'm beholden to prosecute beat cops for pulling friends and family tickets off the pile?
Следуя этой логике, я обязана обвинить патрульных за то, что удаляли штрафы членов семьи и друзей из системы?
Показать ещё примеры для «следуя логике»...

logicсмысл

Pretty sound logic, actually.
В этом есть смысл.
Trust me, that logic tracks.
Поверь мне, в этом есть смысл.
It's been the logic of my life. I have a feeling it's going to destroy me.
Это смысл моей жизни, и мне кажется, это разрушит меня.
There's truth, but no logic.
— Это, правда, но смысл отсутствует.
We fail to see the logic in wasting time commuting to a cubicle where we work independently amid other workers similarly cubicled.
Мы не видим смысла тратить время на каждодневные поездки, только чтобы сидеть в кабинке рядом с другими работниками, сидящими в такой же кабинке.
Показать ещё примеры для «смысл»...

logicгде логика

Where is the logic?
Где логика?
Where is the logic in this?
Где логика?
Where's the logic?
Где логика?
So, can you explain the logic to me in that because
Объясни. Где Логика! Я Не Понимаю!
Where's the logic, huh?
Где логика, а?

logicлогика подсказывает

Therefore, logic suggests if we try to fly through the rip again... Awake... We too disappear.
Логика подсказывает, что, если мы попытаемся прорваться тем же путем, мы все исчезнем.
Logic would dictate that whoever injected Mia with the virus... has to possess an antidote.
Логика подсказывает, что кто-бы не заразил Мию вирусом, он разработал антидот.
— Says logic.
Логика подсказывает.
It is my intention to locate the captain and warn him before the experiment reaches its conclusion, which logic indicates means the end of the captain's life as he knows it.
Я намерен найти капитана и предупредить его, прежде чем опыт подойдет к концу. И как логика подсказывает, к завершению той жизни капитана, какой он ее знает.
Well, now logic would dictate that one, but wait, no, I'll try and second-guess you.
Ну, логика подсказывает, эта рука, но погоди... я попробую тебя перехитрить. Эта!

logicлоджик

Case Logic?
Кейс Лоджик?
Is logic here?
Лоджик тут?
You Logic?
Ты Лоджик?
Oh, what's going on there, Case Logic?
Эй как дела, Кейс Лоджик?
«I'm sorry, logic, I forgot to pay you for that gram.»
«Прости, Лоджик, я забыл заплатить за этот грамм.»