live — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «live»
/lɪv/
Быстрый перевод слова «live»
«Live» на русский язык можно перевести как «жить» или «проживать».
Пример. I live in a small town near the sea. // Я живу в небольшом городке у моря.
Варианты перевода слова «live»
live — жить
We are used to living under the boot of bullies.
Мы привыкли жить под пятой угнетателей.
Are you living here again?
А ты будешь здесь жить?
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
Как ты могла жить в таком городе? что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
The lovers were banished to live apart forever.
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
You think it'll live?
Думаешь, будет жить?
Показать ещё примеры для «жить»...
live — проживать
You got a girl living there named Agnes Lowzier?
У вас проживает девушка по имени Агнес Ложье?
How many other persons are here living in the castle?
Сколько ещё человек проживает в замке?
Where do you live?
Где госпожа проживает?
He's not crazy. He's just very old, and he thinks a photographer named Sam Hunt lives here.
Он просто очень старый и считает, что здесь проживает фотограф по имени Сэм Хант.
— Does Arkady live here?
— Здесь проживает Аркадий?
Показать ещё примеры для «проживать»...
live — жизнь
I didn't like living in Heaven. Since I can't have love in Heaven I told him to return back as humans because I found out the way to go back, but you refused.
Мне не нравилась жизнь на Небесах. но он отказался. что искали. ты сам превращаешься в монстра.
The way she's living now isn't doing that kid any good.
Она ведет жизнь непригодную для маленького ребенка.
Haven't I got any right to live?
А у меня нет права на жизнь?
I feel as if I were living on borrowed time right now.
Я словно вторую жизнь начал.
I'll hate you as long as I live!
Всю жизнь буду тебя ненавидеть!
Показать ещё примеры для «жизнь»...
live — здравствовать
Long live Tonischka!
Да здравствует Тонка!
Long live the king.
Да здравствует король!
Long Live the Earth!
Да здравствует Земля!
Long Live Science!
Да здравствует наука!
— Long live Venus!
— Да здравствует Венера!
Показать ещё примеры для «здравствовать»...
live — выжить
Well, try to live, on account of it'll hurt my reputation.
Ну что ж, пробуйте выжить, или это повредит моей репутации.
She said it was a chance to live.
Она сказала, это ее шанс выжить.
— A chance to live?
Шанс выжить?
You've talked about Gotfred getting his compensation — because he is forced to steal to live, but he steals for himself.
Ты так много говоришь о компенсации для Готфрида, мол ему приходится воровать, чтобы выжить. Но он крадёт в удовольствие.
— Fight to live.
— Постарайся выжить.
Показать ещё примеры для «выжить»...
live — дожить
I never thought I'd live to see the day... that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town.
Не думал, что доживу до дня, когда над сыном Тома Дэстри будут все смеяться!
— Yes, if I live that long.
— Да, если доживу до этого.
— I never thought I'd live to see this day.
— Не верил,что доживу до этого дня.
If ever I live to see it, I'll never trust his word after.
Если я доживу до этого, я перестану верить его королевскому слову.
— Providing I don't live... beyond tomorrow afternoon.
— При условии, что я не доживу до завтра.
Показать ещё примеры для «дожить»...
live — живущий
I'm just a tramp that's been living off you. At least, I was.
Я — бродяга, живущий за твой счет, по крайней мере, был таким.
How could you, living apart from the world as you do?
Да и как может это понять живущий, как вы, вдали от мира?
You know, the old man who live upstairs in this house.
Этот старик, живущий наверху в этом доме.
Oh, Benjamin Rush, attorney at law. Living in the twentieth century?
Это говорит Бенджамин Раш, адвокат живущий в двадцатом веке?
One of the guys in our department — lives in Jersey — had to go to a banquet in town.
Один из парней в нашем отделе, живущий в Джерси, должен был идти на банкет в город.
Показать ещё примеры для «живущий»...
live — пережить
Then whenever I wanted to, I could uncork the bottle and live the memory all over again.
И чтобы я, когда мне захочется, могла бы открыть флакончик и пережить свои воспоминания снова.
— The idea is to live through it.
— Главное — пережить его.
You're not gonna live through this summer.
Так тебе не пережить это лето.
Nothing could live through that, could it?
Ничто не может пережить это, не так ли?
Live?
Пережить?
Показать ещё примеры для «пережить»...
live — дом
If you have an evening with nothing to do, you know where we live.
Если вам будет нечем заняться вечером,.. — ...вы знаете, где наш дом.
You have a place to live?
У тебя есть дом?
Speaking of the solar system, where does the mayor live?
О солнечной системе, раз уж зашла речь — где дом мэра?
This is where they live.
Это их дом.
I'll be with you for as long as live.
Родную землю, милый дом.
Показать ещё примеры для «дом»...
live — буду жить
If I deny every human impulse, if I live only in music and poetry.
Если я буду отрицать любой человеческий порыв, если я буду жить только в музыке и поэзии.
Then I can live in a new apartment house.
Значит, я буду жить в собственном доме?
I can't live like this!
Я не желаю такой любви и не буду жить по твоей указке!
He gives me money and tells me I can live in this apartment.
Он будет давать мне деньги и указания, а я буду жить в его квартире.
— Nice idea but you have to live.
— Неплохая идея, но надо на что-то жить. — Буду жить как сейчас.
Показать ещё примеры для «буду жить»...