little something — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little something»
little something — немного
Would you perhaps be able to lend me a little something?
Можете одолжить мне немного денег?
A little something for the fund.
Немного в фонд церкви.
Mitch has just got a little something extra... on the side with them boys, you know?
Митч платит им немного... за наше существование, понимаешь?
A little something to relax you before we begin.
Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру.
But the least our people can do... is throw down a little something to pay the bondsman.
Но наши люди могли, как минимум... немного раскошелиться на поручителя.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement
little something — кое-что принёс
By the way, I brought you a little something.
Кстати, я тебе кое-что принес.
I brought you a little something.
Я кое-что принес.
I got you a little something.
Я тебе кое-что принес.
Oh. And, uh, we, uh... Actually, I got you a little something.
И мы... собственно, я вам кое-что принес.
I got a little something for you... here.
Я кое-что принес тебе... сюда.
Показать ещё примеры для «кое-что принёс»...
advertisement
little something — небольшой подарок
Little something from me and Sheila.
Небольшой подарок от нас с Шейлой.
Buddy, I got you a little something for your first day at your new job.
У меня для тебя небольшой подарок в честь первого дня на новой работе.
Here is a little something to remind you of us, from all of your friends.
Мы решили, в знак внимания от друзей и коллег, преподнести вам небольшой подарок.
This... is a little something for you.
Здесь для вас небольшой подарок.
It's just a little something to help you get started.
Небольшой подарок на обустройство.
Показать ещё примеры для «небольшой подарок»...
advertisement
little something — что-то маленькое
Hey, baby, you might wanna do some, uh, girl push-ups... because, you know, guys like a little something soft to hold on to.
Эй, детка, возможно, ты захочешь сделать несколько, а девчачьих отжиманий... потому что, знаешь ли, парням нравится держаться за кое-что маленькое и мягкое.
Little something I perfected early this morning.
Сегодня утром я подготовил кое-что маленькое.
There's his little something.
Тут его кое-что маленькое.
Little something on the neck, is it, eh?
Что-то маленькое на ее шее, что это, а?
I even brought a little something for Monkey girl.
Даже Кофеле я купила что-то маленькое.
Показать ещё примеры для «что-то маленькое»...
little something — небольшой
Just a little something to show my appreciation for helping me through my first, and hopefully last, undercover assignment.
Просто небольшой знак моей признательности за вашу помощь на моём первом и, надеюсь, последнем задании под прикрытием.
How about I give you a little something extra, okay?
Как насчет небольшой добавки, идет?
A little something that Dr. Inman's been working on.
Небольшой проект доктора Инман.
The clinic pays the victims a little something for their troubles, while at the same time, bilking Medicaid out of tens of thousands of dollars for every phony claim.
Затем больница выплачивает "жертвам" небольшую сумму за их молчание, а сами они в это время выставляют счёт "Медикэйд" на десятки тысяч долларов за каждую фальшивую заявку.
Well, anyway, I was wondering if you guys could write me a little something to say.
В общем, я хотел у вас спросить, не могли бы вы написать мне небольшую речь?
Показать ещё примеры для «небольшой»...
little something — мелочь
Just a little something to make this whole police thing official.
Просто мелочь, чтобы сделать твою работу в полиции официальной.
— Oh, so... remember that little something I wanted to tell you?
Помнишь, ту мелочь, о которой я хотела тебе рассказать?
When a certain little something happens, and you know you've just witnessed the beginning of the end.
Момент, когда случается подобная мелочь и вы понимаете, что стали свидетелем начала конца.
A little something?
«мелочь»? !
A little something to wear to tomorrow's gala.
Мелочь, чтобы одеть на завтрашний гала.
Показать ещё примеры для «мелочь»...
little something — немножко
If we each put in a little something, we might make it.
Если каждый из нас внесет немножко, может и получится.
Why don't I play a little something for all of us on the harp?
Может лучше я немножко поиграю на арфе?
Uh, just a little something I--
Так собираю немножко...
Let's give them a little something...
Давай немножко, немножко...
you're going to eat a little something.
ты можешь немножко чего-нибудь поесть.
Показать ещё примеры для «немножко»...
little something — подарок
Little something from Coach Jones.
Подарок от тренера Джонса.
So did you bring a little something for Ross?
Ты приготовила Россу подарок?
Got you a little something.
Я принёс тебе подарок. С днём рождения, Бобби.
Got you a little something.
Я принес тебе подарок.
— And we got you a little something.
— И у нас для тебя подарок — ТАДАМ!
Показать ещё примеры для «подарок»...
little something — у меня тут кое-что
Got a little something here.
Я тут кое-что принес...
I'm just finishing up a little something here.
Я только закончу тут кое-что.
— I have a little something for you under here.
— У меня тут кое-что для тебя есть.
Before I forget, I got a little something here for you... it's your inspection file.
Пока не забыл, у меня тут кое-что для тебя есть... это результаты проверки.
You got a little something... right here.
У тебя тут что-то есть...
Показать ещё примеры для «у меня тут кое-что»...
little something — дать вам кое-что
Um, please, let me give you a little something.
Эм, пожалуйста, разрешите мне дать вам кое-что.
Now, listen, I'd like to give you a little something for your troubles.
Я хотел бы дать вам кое-что за ваши скитания.
You were great, and I want to give you a little something.
— Ты была бесподобна, хочу тебе кое-что дать.
She gave me a little something to protect myself until she gets here.
Но дала мне кое-что, чтобы защищаться до её прихода.
I'm saying, you've got to give them a little something back.
Я говорю, что ты должен дать им что-то.
Показать ещё примеры для «дать вам кое-что»...