little slower — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little slower»

little slowerнемного медленнее

You know, boys are just a little slower to develop than girls.
Знаете, мальчики просто немного медленнее развиваются, чем девочки.
Say it again, a little slower this time.
И на этот раз немного медленнее.
You know, could you maybe say that a little slower?
Знаешь, не мог бы ты сказать это немного медленнее?
You know, tap on the keyboard a little slower or mix up the numbers on the test grid.
Знаете, ну там постучать по клавиатуре немного медленнее или перепутать числа.
This time, a little slower for you.
В этот раз, немного медленнее для тебя.
Показать ещё примеры для «немного медленнее»...
advertisement

little slowerмедленно

I was a little slow on the uptake.
Я признаю, что до меня это медленно дошло.
Yes, but you speak a little slowly, and I really want to get this thing moving along.
Да, но ты медленно говоришь, а я хочу всё побыстрее закончить.
A little slow.
Медленно.
Little slow to the party, fellas.
Медленно на вечеринку, парни.
Gigi is perhaps a little slow about certain things but just because she's not attracted to Gaston doesn't make her a monster.
Нет, Алиса, Жижи, может, что-то постигает медленно, Но то, что она не хочет Гастона, не превращает ее в злодейку.
Показать ещё примеры для «медленно»...
advertisement

little slowerпомедленнее

Well, I shall have to remember to walk a little slower.
Тогда, лично я постараюсь идти помедленнее.
Can you please talk a little slower?
Можете говорить помедленнее?
Lux, a little slower.
Лакс, помедленнее.
— Can you talk a little slower?
— Вы можете говорить помедленнее?
Too fast. Do it a little slower.
Помедленнее.
Показать ещё примеры для «помедленнее»...
advertisement

little slowerнемного тормозит

Air bag is a little slow.
Парашют немного тормозит.
She said the new kitchen help's a little slow.
Она сказала, что новый работник на кухне немного тормозит.
He's just a little slow sometimes.
Просто иногда немного тормозит.
Hey, he's a little slow, but he's all right.
Эй, он немного тормозит, но он в порядке Он может одеться сам.
It's a little slow, but I got us keyed into the board.
Немного тормозит, но я привык использовать шифрование.
Показать ещё примеры для «немного тормозит»...

little slowerторопиться

But I just thought maybe this time we could take it a little slower?
Но я подумала... Может нам не следует торопиться?
Maybe she just wants to take it a little slow because... She knows how judgmental you can be.
Может она не хочет торопиться потому, что... знает насколько ты порой критичен ко всему.
No, no, she just wants to take things a little slow.
Нет, нет, она просто не хочет торопиться.
She just wants to take things a little slow.
Она не хочет торопиться.
Um, I don't know what's happened the other days, but we have to take it a little slower this time, o.k.?
Не знаю как это было в прежние дни, но, может быть, не будем торопиться этот раз.
Показать ещё примеры для «торопиться»...

little slowerнемного

Show business is a little slow, anyway for me.
Шоубизнес немного скучен для меня, так, или иначе.
Keep talking, and me and the tac-team will be a little slow in saving you.
Продолжай болтать, и мы с командой немного подождем, прежде чем тебя спасать.
She seem a little slow to you, like not all there or something?
Она выглядит немного ограниченной. Ты заметил?
They've got a little slower since I left.
Они немного сдали с тех пор, как я ушел.
Well, you were always a little slow when presented with a task, weren't you?
Что ж, ты всегда немного задерживаешься. При предъявлении задачи, не так ли?

little slowerнемного заторможён

Aw, you moving a little, uh, a little slow there, big guy?
Слабо двигаешься, немного заторможен, здоровяк?
I'm a little slow tonight, Pussy.
Я немного заторможен сегодня, кисонька.
He's a little slow tonight.
Он немного заторможен сегодня.
A little slow.
Немного заторможены.
They'll just be a little slow.
Просто будут немного заторможены.

little slowerслишком медленный

Work a little slow?
Работаешь слишком медленно?
I'm afraid R3 is a little slow on the uptake.
Боюсь, Р3 слишком медленно соображает.
— Yeah, I know... but my rate of turn is still a little slow.
— Да, я знаю... но разворот у меня всё— же слишком медленный.
Sorry, computer was moving a little slow for me.
Извините, компьютер для меня слишком медленный.
Things have been a little slow, Mr. Karsten.
Всё было слишком медленно, Мистер Карстен.