little nervous — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little nervous»

little nervousнемного нервничаю

Might be a little nervous, but I guess that happens.
Возможно я немного нервничаю, но так бывает.
— I get a little nervous...
— Я немного нервничаю... — Немного?
I am a little nervous.
Я немного нервничаю.
But I am a little nervous.
Но я немного нервничаю.
A little nervous, you know.
Немного нервничаю.
Показать ещё примеры для «немного нервничаю»...
advertisement

little nervousнервничаю

After I found the hand, I was feeling a little nervous, so I bought a gun to protect myself and my girlfriend.
С тех пор, как я нашел ту руку, я нервничаю, так что я купил пистолет для защиты себя и своей девушки.
A little nervous.
Нервничаю.
Now, as you know, I tend to get a little nervous before a launch, — so I decided I need...
И, как вы знаете, я всегда нервничаю перед запуском приложения, поэтому решил, мне нужен...
Now that we're here, I'm feeling a little nervous.
Ну что же, мы приехали и я уже нервничаю.
Nothing. I'm just a little nervous.
Ни в чем, просто нервничаю.
Показать ещё примеры для «нервничаю»...
advertisement

little nervousнемного волнуюсь

— I must be a little nervous.
— Наверное, я немного волнуюсь. — Да, но ничего.
— Great, a little nervous.
— Отлично, немного волнуюсь.
Maybe I am a little nervous.
Может быть, я немного волнуюсь.
Nonsense, my dear, I'm just a little nervous my hands are not as capable as before.
Ерунда, дорогая, я просто немного волнуюсь. Мои руки уже не такие искусные, как были когда-то.
But I'm a little nervous about the clutch.
Но я немного волнуюсь насчёт сцепления.
Показать ещё примеры для «немного волнуюсь»...
advertisement

little nervousслегка нервничаю

A little nervous.
Слегка нервничаю.
A little nervous...
Слегка нервничаю..
I'm just a little nervous.
Я просто слегка нервничаю.
A little nervous, I guess. But that's normal.
Слегка нервничаю, но ведь это нормально
Forgive me if I'm a little nervous about doing 125 in a 25.
Извини меня, если я слегка нервничаю насчет того, что превышаю скорость на 25 миль в час.
Показать ещё примеры для «слегка нервничаю»...

little nervousнемного нервным

Commander La Forge said you seemed a little nervous this morning.
Крммандер Ла Фордж сказал, что Вы выглядели немного нервным этим утром.
Seems a little nervous.
Кажется немного нервным.
You look a little nervous.
Ты выглядишь немного нервным.
Your phone call made me a little nervous.
Твой телефонный звонок сделал меня немного нервным.
You seem a little nervous.
Вы выглядите немного нервным.
Показать ещё примеры для «немного нервным»...

little nervousнемного переживаю

I am a little nervous though.
Хотя, я немного переживаю.
A little nervous.
Немного переживаю.
I'm a little nervous.
Я немного переживаю.
Uh, it's just that Tessa is home alone for the weekend, and I'm... a little nervous she might cave and throw a party or something.
Просто Тесса дома одна все выходные, и я.....немного переживаю, что она может разрушить дом и устроить вечеринку или что-то вроде того.
I'm a little nervous about this grandma talk.
Я немного переживаю за этот разговор с бабушкой
Показать ещё примеры для «немного переживаю»...

little nervousволнуюсь

It'sthemorningofthe runway show, and I'm a little nervous, because I still have to weave all of those fairy lights into the grid-jacket that I made.
Я волнуюсь перед показом, Потому что мне еще нужно вплести гирлянды в сетчатый жакет.
I'm a little nervous.
Я волнуюсь.
— I'm a little nervous. Okay.
— Я волнуюсь.
Except he's so anxious to make a good impression on you, that he might seem a little nervous.
Разве что, примите во внимание то, что он очень хочет Вам показаться, поэтому, может, волнуется.
Ignore him. He's a little nervous 'cause he doesn't think I understand the severity of your social anxiety.
Он просто волнуется, потому что не думает, что я понимаю всю глубину твоей социальной тревоги.
Показать ещё примеры для «волнуюсь»...

little nervousнемного взволнован

You seem a little nervous.
Ты, похоже, немного взволнован.
I'm a little nervous.
Я, видите ли, немного взволнован.
I am, I am, I'm a little nervous, yeah, more than I thought I would be.
Так и есть, я немного взволнован, больше, чем предполагал.
You seem a little nervous.
Ты выглядишь немного взволнованной.
Did Dr. Lawson seem a little nervous last night?
Локтор Лоусон не показался немного взволнованным прошлым вечером?
Показать ещё примеры для «немного взволнован»...

little nervousчуть нервным

You look a little nervous.
Выглядешь нервным.
One little nervous breakdown and suddenly you're sober?
Один нервный срыв. и ты вдруг стал трезвенником?
Okay, you look a little nervous.
Ты чего такой нервный?
Like a--like a little nervous twitch?
Вроде... нервного тика?
He's a good kid, just a little nervous.
Он хороший парень, просто нервный.
Показать ещё примеры для «чуть нервным»...

little nervousслегка волнуюсь

Just a little nervous.
Только слегка волнуюсь.
I'm just a little nervous.
Я просто слегка волнуюсь.
But I'm getting a little nervous here, Frank.
Но я слегка волнуюсь, Фрэнк.
I'm actually a little nervous.
Я слегка волнуюсь, если честно
I think my friend is a little nervous.
Просто мой друг слегка волнуется. Извините.