liege — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «liege»

/liːʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «liege»

liegeсеньор

He assured us that you, his liege, would pay us.
Он нас уверил, что вы, его сеньор, нам заплатите.
My liege!
Мой сеньор!
Please, my liege.
Пожалуйста, мой сеньор.
Servants these days are hopeless, my liege.
Прислуга теперь безнадежна, сеньор.
My liege.
Мой сеньор.
Показать ещё примеры для «сеньор»...
advertisement

liegeгосударь

— Shall we call in the ambassador, my liege?
— Позвать ли нам посла, мой государь?
Here comes the herald of the French, my liege.
Идёт герольд французский, государь.
We are men, my liege.
Нет, государь, мы — люди!
I am one, my liege, whom the vile blows and buffets of the world have so incensed that I am reckless what I do to spite the world.
Так много, государь, Пощёчин и ударов видел я На белом свете, что на что угодно Теперь готов на зло ему.
It is, my liege, and all things are in readiness.
Да, государь, для вас уж всё готово.
Показать ещё примеры для «государь»...
advertisement

liegeповелитель

My liege, in Kent the Guildfords are in arms... and every hour more confederates flock to their aid, and still their power increaseth.
Мой повелитель, графство Кент восстало, И к Гилдфордам всё новые поДХодят друзья; растут их силы с каждым часом.
You are most gracious, my liege.
Вы так щедры, мой повелитель.
How could I choose someone she hates? Not to worry, my liege.
Не беспокойтесь, повелитель, это не всё.
At your service, my liege.
К вашим услугам, повелитель.
You have my word, my liege.
Даю слово, повелитель.
Показать ещё примеры для «повелитель»...
advertisement

liegeгосподин

A just question, my liege.
Всего лишь вопрос, мой господин.
My liege, do you mean the good chamber, or the bad chamber?
Господин в хорошую или плохую комнату?
My liege.
Мой господин.
My liege!
Мой господин!
He is definitely no fool, my liege.
Уж точно не простота, мой господин.
Показать ещё примеры для «господин»...

liegeвассал

Our fearless leader and her liege.
А, наш бесстрашный лидер и её вассал.
Excellent stitch work, my liege.
Отличное шитье, мой вассал.
Well, thank you, my liege.
Благодарю тебя, мой вассал.
How can I be of service, my liege?
Чем я могу помочь тебе, мой вассал?
Joffrey killed my father, your liege lord.
Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
Показать ещё примеры для «вассал»...

liegeльеже

— I have a publisher in Liege.
— В Льеже. У меня издатель в Льеже.
How did it go in Liege ?
Как все прошло в Льеже?
I have to be in Liege at eleven.
— К 11 мне нужно быть в Льеже.
An important appointment in Liege.
Да. Важная встреча в Льеже.
What will they say in Liege ?
Что мне скажут в Льеже?
Показать ещё примеры для «льеже»...

liegeваше величество

The favored henchman of your brother Richard, my liege.
Он — правая рука вашего брата Ричарда, Ваше Величество.
Aye, my liege.
Слушаюсь, Ваше Величество.
No, My Liege.
Ваше Величество.
— But, my liege...
Ваше Величество... -
My sovereign liege, I do beseech Your Majesty... to take our brother Clarence to Your Grace.
Теперь, ваше величество, прошу вас, чтоб вами брат наш Кларенс возвращён был.
Показать ещё примеры для «ваше величество»...

liegeльежа

Could you give me a lift to Liege ?
Матье , вы не могли бы подкинуть меня до Льежа?
From Liege?
— Из Льежа? ! — Да.
Wanna drink, Mr. «Liege»?
Эй ты, из Льежа! .. Выпьешь с нами?
I'll get an actress from Liege then, to prevent local jealousy.
Тогда я привезу актрису из Льежа, чтоб местные не судачили.
What's she like, the woman in Liege ?
А какая она, та женщина из Льежа?
Показать ещё примеры для «льежа»...

liegeлорд

— Here, most gracious liege.
Лорд Норфолк...
My liege.
Мой лорд.
Understood, my liege.
Понял, мой лорд.
Bravo, my liege.
Браво, мой лорд!
...my liege?
... мой лорд?