let my guard down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let my guard down»

let my guard downрасслабился

Yeah, just let my guard down for a moment.
Да. Просто расслабился на секунду.
I got distracted with the weapon in his arm and I let my guard down.
Я недооценил оружие на его правой руке. Расслабился.
And I let my guard down.
Я расслабился.
I let my guard down, and Olivia caught me.
Я расслабился, и Оливия меня поймала.
I let my guard down, and she--
Я расслабился, а она...
Показать ещё примеры для «расслабился»...
advertisement

let my guard downпотерял бдительность

I kind of let my guard down.
Совсем потерял бдительность.
You mean the list they stole from right under your nose after you let your guard down?
Ты имеешь ввиду список, который они украли у тебя из под носа когда ты потерял бдительность?
Caught up in the moment of trying to kill you, — he let his guard down.
Загнанный в момент , когда он пытался убить тебя, он потерял бдительность.
I let my guard down.
Я потерял бдительность.
For once I let my guard down and believed that someone genuinely liked me without a hidden agenda.
Раз в жизни я потерял бдительность и поверил, что кто-то искренне интересуется мной, без скрытой выгоды.
Показать ещё примеры для «потерял бдительность»...
advertisement

let my guard downтерять бдительность

Just... I shouldn't have let my guard down.
Просто... я не должна была терять бдительность.
We can't let our guard down.
Мы не должны терять бдительность.
You can let your guard down if you want, man. I don't intend to.
Я не собираюсь терять бдительность, в отличие от вас.
We can't let our guard down now.
Мы не должны терять бдительность.
He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes.
Он заставляет поверить ему, пожалеть его, так что ты теряешь бдительность, а потом наносит удар!
Показать ещё примеры для «терять бдительность»...
advertisement

let my guard downбдительность

The victim knew her or was at least comfortable enough with her to let his guard down.
Убитый ее знал, по крайней мере, не испытывал при ней необходимости проявлять бдительность.
Kate, do you know what happens when you let your guard down... around John Tucker? Carrie, show her,
Кейт, знаешь, что бывает когда утрачиваешь бдительность, имея дело с Джоном Такером?
That's when you tend to let your guard down, get careless.
Когда все выглядит так, будто вы получаете то, чего хотите, тогда вы склоны терять бдительность и вести себя неосторожно.
For 145 years, Ery single time that I have let my guard down And let damon back into my life,
За 145 лет каждый раз, когда я терял бдительность и позволял Дэймону войти в мою жизнь
She might let her guard down.
Она уменьшит свою бдительность.
Показать ещё примеры для «бдительность»...

let my guard downослабил бдительность

Let everyone take the wild goose chase, and hope that Bodnar let his guard down in the United States.
Позволить всем охотиться за подсадной уткой, и надеяться, что Боднар ослабит бдительность, находясь в Штатах.
Let everyone take the wild-goose chase and hope that Bodnar let his guard down in the United States.
Позволить всем охотиться за подсадной уткой, и надеяться, что Боднар ослабит бдительность, находясь в Штатах.
And then he'll let his guard down.
И тогда он ослабит бдительность.
You let your guard down because your life became routine.
Ты ослабил бдительность, потому что твою жизнь заполнила рутина.
I let my guard down.
Я ослабил бдительность.
Показать ещё примеры для «ослабил бдительность»...

let my guard downрасслабляться

Don't let your guard down.
Не стоит расслабляться.
Until the winner is announced, you can't let your guard down.
Пока не объявлен победитель, нельзя расслабляться.
However, we can't let our guard down yet.
рано расслабляться.
Don't let your guard down.
Не расслабляйся.
Don't let your guard down.
Не расслабляйся!
Показать ещё примеры для «расслабляться»...

let my guard downослабишь защиту

You let your guard down. You start to care about someone, and..
Только ослабишь защиту и пустишь кого-то в свое сердце...
And if you let your guard down for so much as a second, as sure as you were born,
И если ты ослабишь защиту
I said, the second you let your guard down, you get hurt.
Я говорил — как только ослабишь защиту, тебе нанесут боль
He'll let His guard down.
Он ослабит свою защиту.
They let their guard down.
Они ослабили защиту.
Показать ещё примеры для «ослабишь защиту»...