let me put — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let me put»

let me putскажем

Or let me put it another way. Whose word are they going to accept?
Или скажем иначе: кого, по-твоему, станут слушать?
Well, let me put it this way.
Хорошо, скажем так.
Well, let me put it this way.
Ну скажем так.
Let me put it this way.
Ну, скажем так.
Let me put it this way.
Скажем так...
Показать ещё примеры для «скажем»...
advertisement

let me putпозволь мне

Baby, just let me put my hand there. Al...
Малышка, позволь мне потрогать там.
Well, let me put it to you this way, Jimbo.
Ладно, позволь мне тебе помочь, тормоз.
Oh, sweet masked bandit of nature... let me put you out of your misery.
О, бедное маленькое создание... позволь мне помочь тебе.
Let me put it to you this way.
Позволь мне объяснить.
Let me put it this way.
Позволь мне сделать это так.
Показать ещё примеры для «позволь мне»...
advertisement

let me putдай я

— Just let me put this on.
Дай я сделаю.
Let me put it back on.
Дай я тебе завяжу.
Oh, let me put that away for you.
Дай я заберу это у тебя.
Let me put the bowl down first.
Дай я сперва миску поставлю.
Let me put it this way, MoonPie you don't want to know.
Дай я предположу, лунный пирожок, что Ты не захочешь этого знать.
Показать ещё примеры для «дай я»...
advertisement

let me putдавайте

Right, let me put it another way.
Ладно, давайте по другому.
Okay, let me put it another way.
Хорошо, давайте уладим другим путем.
Mrs. Stalker, let me put it this way:
Миссис Стокер, давайте так.
«Let me put it this way,» what the I.R.S. doesn't know won't hurt them
Давайте так, пока налоговая отдыхает, можно спать спокойно.
Let me put a call in to his wife, she if she'll reach out to the fence sitters.
Давайте позвоним его жене, узнаем, уговорила ли она кого-нибудь неопределившихся.
Показать ещё примеры для «давайте»...

let me putпозвольте мне сказать

Yes, well, let me put it this way.
Позвольте мне сказать.
Well, let me put it this way ...
Позвольте мне сказать так ...
Let me put it another way.
Позвольте мне сказать иначе.
Let me put it this way:
Позвольте мне сказать так:
I don't want to go into too many details, but let me put it this way.
Я не хочу вдаваться в подробности, но позвольте мне сказать так.
Показать ещё примеры для «позвольте мне сказать»...

let me putдавайте я объясню

Let me put it this way.
Давайте я объясню по-другому.
Let me put it another way.
Давайте я объясню это по-другому.
If I may, let me put it in pizza terms.
Давайте я объясню на примере пиццы.
Since you majored in dropping out of college, let me put this in terms that are easy for you to understand.
Раз уж вы вылетели из колледжа, давайте я объясню вам несколько простых моментов, чтобы вы понимали.
Let me put it to you this way.
Давай объясню по-простому.
Показать ещё примеры для «давайте я объясню»...

let me putдавай скажу

Let me put it another way.
Давай скажу иначе.
Let me put it another way.
Давай скажу по другому.
Let me put it this way:
Давай скажу так:
Well, let me put it this way.
Ну, давай скажем так.
Let me put it this way.
Давай скажем так.
Показать ещё примеры для «давай скажу»...

let me putпозволить тебе поставить

I cannae let you put 1,500 quid on that horse, Brodie.
Я не могу позволить тебе поставить 1500 фунтов на эту лошадь, Броуди.
I can't let you put £1,500 on that horse, Brodie.
Я не могу позволить тебе поставить 1 500 фунтов на эту лошадь, Броуди.
(Exhales) Let me put you on hold for a second, honey.
Позволь мне поставить тебя на удержание на секунду, милый.
«Fancy Brandy» is gonna be my stripper name if you ever let me put in that pole.
«Вкусняшка бренди» будет моей стриптизерской кличкой если ты позволишь мне поставить этот шест.
Oh, God, dude, it's bad enough I'm gonna let you put the stupid cross up in the first first place...
Боже, чувак, уже плохо, что я позволю тебе поставить... -...дурацкий крест... — Дурацкий крест?
Показать ещё примеры для «позволить тебе поставить»...

let me putобъясню

Let me put it this way.
Я вам объясню.
Let me put it like this.
Сейчас я вам объясню.
Ozgur, let me put it like this, knowing you have a thing about cars.
Озгюр, объясню тебе так: ты выезжаешь в путь..
Let me put it another way.
Объясню по-другому.
Let me put to you this way
Я тебе сейчас объясню.
Показать ещё примеры для «объясню»...

let me putпозволь мне тебя успокоить

Well, let me put your mind at rest.
Ну, позволь мне тебя успокоить.
Let me put your mind at ease.
Позволь мне тебя успокоить.
(laughs) Okay, well, let me put your mind a
Так, позволь мне тебя успокоить.
Then let me put your mind to rest.
Тогда позволь мне успокоить тебя.
Then let me put you at ease.
Тогда позволь мне успокоить тебя.
Показать ещё примеры для «позволь мне тебя успокоить»...