leave new york — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave new york»

leave new yorkуехать из нью-йорка

We have to leave New York.
Нам нужно уехать из Нью-Йорка.
I have to leave New York.
Я должна уехать из Нью-Йорка.
Mozzie wanted to leave New York.
Моззи хотел уехать из Нью-Йорка.
You need to leave New York.
Тебе нужно уехать из Нью-Йорка.
Listen, I have to leave New York.
Мне надо уехать из Нью-Йорка.
Показать ещё примеры для «уехать из нью-йорка»...
advertisement

leave new yorkпокинуть нью-йорк

When I thought you were dead, I used to fantasize about leaving New York and never coming back.
Когда я думала, что ты умер, я мечтала о том, чтобы покинуть Нью-Йорк и никогда не возвращаться.
I used to fantasize about leaving New York and never coming back.
Я подумывала о том, чтобы покинуть Нью-Йорк и никогда не возвращаться.
We should have left new york the morning lincoln died!
Нужно было покинуть Нью-Йорк, как только Линкольн умер!
See, this is why I could never actually leave New York.
— Вот почему я никогда бы не смогла покинуть Нью-Йорк.
I want you to leave New York.
Ты должен покинуть Нью-Йорк.
Показать ещё примеры для «покинуть нью-йорк»...
advertisement

leave new yorkуезжает из нью-йорка

She leaves New York in the end of the week.
Она уезжает из Нью-Йорка в конце недели.
I remember when Jeremy said he was leaving New York to come spend a year here.
Помню, как Джереми сказал, что уезжает из Нью-Йорка, чтобы провести здесь год.
She's leaving New York to take care of her niece whose father is dying.
Она уезжает из Нью-Йорка, чтобы воспитывать племянницу, отец которой умирает.
And getting fired is horrible and scary, especially when it's Oscar, who's already horrible and scary, but you don't have to leave New York, for God's sake.
И терять работу ужасно и страшно, особенно когда тебя увольняет Оскар, который сам по себе уже ужасный и страшный, но не обязательно же уезжать из Нью-Йорка, ну в самом-то деле.
Then they'll go to, like, some big Broadway star who nobody's fucking heard of, and he won't want to leave New York, which only makes them want him more.
Потом они решат предложить роль важной бродвейской звезде, о которой никто и не слышал, а он не захочет уезжать из Нью-Йорка, поэтому они захотят его ещё больше.
Показать ещё примеры для «уезжает из нью-йорка»...
advertisement

leave new yorkпокидать нью-йорк

Well, I know housing's an issue, but you don't have to leave New York.
Я знаю, жилье — это проблема, но ты не должна покидать Нью-Йорк.
When I told her I didn't want to leave New York, she said, «It's a matter of life or death.»
Когда я сказал ей, что не хочу покидать Нью-Йорк, она сказала, что это дело жизни и смерти.
We're not going to leave New York. No.
Мы не собираемся покидать Нью-Йорк.
You don't even have to leave New York.
Тебе не придется покидать Нью-Йорк.
I can't believe you're leaving New York.
Не могу поверить, что ты покидаешь Нью-Йорк.
Показать ещё примеры для «покидать нью-йорк»...

leave new yorkиз нью-йорка

And every day, 20 flights leave New York and land in London without a problem.
Ежедневно без всяких проблем из Нью-Йорка в Лондон летает около 20 рейсов.
A bus left New York at 8:30 last night.
Автобус вышел вчера вечером в 8:30 из Нью-Йорка.
Also means he's not gonna leave New York City without his diamonds.
Значит, он из Нью-Йорка без камней не уедет.
Would you agree that it's slightly irresponsible for you to leave New York for an entire week for no other reason than the glee club's been canceled?
А ты согласишься, что уезжать на целую неделю из Нью-Йорка, только потому что хоровой кружок закрывается, слегка безответственно?
It's the ghost we've been chasing ever since we left New York and he's right here in this castle!
Призрак, которого мы преследуем с Нью-Йорка. И он здесь, в замке.