late now — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «late now»
late now — поздно
Too late now!
Слишком поздно!
— Too late, too late now!
— Поздно, слишком поздно!
Too late now.
Слишком поздно.
— Too late now.
Слишком поздно.
Too late now.
Поздно.
Показать ещё примеры для «поздно»...
advertisement
late now — уже поздно
It may be too late now...
Сейчас может быть уже поздно...
It is late now.
Уже поздно.
Too late now.
Но уже поздно.
Yeah, I did think about lying on my profile, but too late now.
Да. Я подумывал о том, чтобы солгать в своем профайле, но уже поздно.
Too late now.
Уже поздно.
Показать ещё примеры для «уже поздно»...
advertisement
late now — теперь уже поздно
Too late now.
Теперь уже поздно.
Well, too late now, Johnny boy.
Что ж, теперь уже поздно, малыш Джонни.
I mean, pfft, too late now.
То есть, теперь уже поздно.
— Yes, but it's too late now.
— Да, но теперь уже поздно.
— No, it's too late now.
Пойдем. Нет, теперь уже поздно.
Показать ещё примеры для «теперь уже поздно»...
advertisement
late now — теперь слишком поздно
But it is all too late now.
Но теперь слишком поздно.
Too late now
Теперь слишком поздно...
IT'S TOO LATE NOW.
Теперь слишком поздно!
Well, it's too late now.
Ну, теперь слишком поздно.
Anyway, it's too late now.
В любом случае, теперь слишком поздно.
Показать ещё примеры для «теперь слишком поздно»...
late now — уже слишком поздно
Too late now, Doctor.
Уже слишком поздно, Доктор.
Too late now.
— Уже слишком поздно.
Oh, well, it's too late now.
Уже слишком поздно.
We thought we could be happy, but we're not, and it's too late now for regrets.
Мы думали, что можем быть счастливы. Но мы не можем. И уже слишком поздно сожалеть об этом.
Our journey was rather tiring, we'd all been looking forward to this, but it's too late now.
Путешествие было утомительным, и все мы ждали этой минуты, но сегодня уже слишком поздно.
Показать ещё примеры для «уже слишком поздно»...
late now — опаздываю
I've got an important appointment. I'm late now.
У меня важная встреча и я опаздываю.
Well, perhaps I should, but, well, it's getting kinda late now, and...
Да, пожалуй, ты прав, но я опаздываю...
It's late now.
Я опаздываю.
We're late now.
Мы опаздываем.
We're so late now.
Мы сильно опаздываем.
Показать ещё примеры для «опаздываю»...
late now — сейчас
We may be too late now!
Даже сейчас, наверное, слишком поздно!
Bit too late now anyway, huh?
Да уж, сейчас выбор невелик.
It's too late now, I can't wake up the house at this time of night.
Но сейчас уже слишком поздно, я всех перебужу.
Well, it's too late now.
Ну, сейчас уже слишком поздно.
It's too late now.
Сейчас уже слишком поздно.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
late now — теперь
If Danton and Robespierre have disagreed for so long, it would seem a bit late now.
Мне кажется, что хотя Дантон и Робеспьер не могли долго договориться, теперь они это сделали.
Maybe I could have helped but it's too late now
Может, я и мог бы вам помочь, но теперь — слишком поздно.
Laura Timmins, I have spanked your arse many a time, and it ain't too late now.
Лора Тимминс, я шлёпала тебя по заднице много раз, и теперь ещё не поздно.
It's too late now.
Теперь уже слишком поздно.
Well, it's too late now.
Ну, теперь уже слишком поздно.
Показать ещё примеры для «теперь»...
late now — сейчас уже поздно
It is too late now.
Сейчас уже поздно.
It's too late now.
Сейчас уже поздно.
It's too late now, really.
Сейчас уже поздно, правда.
I love you, but it's getting late now...
Я тебя люблю, но сейчас уже поздно...
But it's too late now.
Но сейчас уже поздно.
Показать ещё примеры для «сейчас уже поздно»...
late now — опоздали
Half one, half an hour late now for the wedding.
Половина первого, на полчаса опоздали на свадьбу.
It's too late now.
опоздали!
But aren't we too late now?
Но мы еще не опоздали?
BIG BIRD: It's a little too late now, isn't it?
Немного опоздали, не так ли?
It's too late now.
Мы опоздали.
Показать ещё примеры для «опоздали»...