last few weeks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last few weeks»

last few weeksпоследние несколько недель

Intermittently, although the attacks have become more frequent over the last few weeks.
Периодически, хотя атаки участились за последние несколько недель.
Though most Were too faint for us to feel... seven have shaken our community in the last few Weeks... and now scientists are speculating... there might be an unknown fault running beneath Los Angeles... a fault that could...
Они почти не ощутимы для нас,... но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель... и теперь учёные предполагают... что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом... и он может...
I think you guys have had your heads up your asses the last few weeks.
Дэнни, я считаю что вам двоим пора вытащить головы из задниц, в которых они были последние несколько недель.
He was so quiet, you forget he was even here. The last few weeks he seemed distracted.
Последние несколько недель, казалось, он был не в себе.
Have you noticed any crew members... change in behavior the last few weeks?
Не заметили ли вы, чтобы поведение кого-то из членов экипажа... изменилось в последние несколько недель?
Показать ещё примеры для «последние несколько недель»...
advertisement

last few weeksпоследние недели

The last few weeks he was in coma.
Последние недели он был в коме.
These last few weeks have really been something for my lovely wife and me.
Последние недели — это было что-то для моей любимой жены и меня...
Oh, I can make your last few weeks on Earth, quite, quite enjoyable.
О, я могу сделать твои последние недели на Земле очень, очень приятными.
Now I have not beenpolishing her these last few weeks for another man to pop her in his pocket on a whim! Do I make myself clear?
Так вот, последние недели я шлифовал её не для того, чтобы другой из прихоти засунул её к себе в кармашек!
The last few weeks have been hard on all of us.
Последние недели были трудными для всех нас.
Показать ещё примеры для «последние недели»...
advertisement

last few weeksпоследние пару недель

These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day.
Последние пару недель моя любовь к Мирамани — все сильнее с каждым днем.
These last few weeks with you... have been really dirty and really wrong.
Последние пару недель мы с тобой вели себя очень неприлично и неправильно.
No, just the last few weeks.
Нет, только последние пару недель.
Look, the last few weeks...
Последние пару недель...
Listen, I know these last few weeks have been rough.
Слушай, я знаю последние пару недель были тяжелыми.
Показать ещё примеры для «последние пару недель»...
advertisement

last few weeksнесколько недель

Three felony collars, a successful negotiation in a hostage situation and coaching your eighth grade girls basketball team to the division championship, all in the last few weeks.
Три ареста за тяжкие преступления, успешные переговоры в ситуации с заложниками, будучи тренером баскетбольной команды восьмиклассниц вы привели их к победе в чемпионате, и всё это за несколько недель.
I'll add that... she hasn't looked well the last few weeks... especially in the morning.
Ей уже несколько недель не здоровится. Особенно по утрам. Бледноватая.
He hasn't been home the last few weeks.
Его не было здесь уже несколько недель.
Listen, Cindy, she's had me on decaf the last few weeks, so I'm gonna get myself a cup of the real stuff before it's gone.
— Да, хорошо. Слушай, Синди несколько недель держала меня без кофеина, и всё, чего я хочу, чашка настоящего кофе, пока он ещё есть.
You must have developed quite a bond with him these last few weeks.
Кажется, вы с ним развили особую связь за эти несколько недель.
Показать ещё примеры для «несколько недель»...

last few weeksпоследние две недели

So I just wanted to say, Kevin, these last few weeks have been so special.
Так что я просто хотел сказать, Кевин, эти последние две недели были особенными.
These last few weeks have been insane.
Эти последние две недели были безумными.
Tate came to us two days ago, saying his friend's behavior had changed in the last few weeks.
Тейт пришел к нам два дня назад и заявил, что поведение его друга за последние две недели изменилось.
No criminal record, but the last few weeks, he suddenly appears all over Tyler's social media profile.
Арестов не было, но за последние две недели он неожиданно стал мелькать на всех страницах Тайлера в соцсетях.
A guy keeps coming in here every few days the last few weeks.
Последние две недели ко мне часто заходил один и тот же парень.
Показать ещё примеры для «последние две недели»...

last few weeksв последнее

Last few weeks, you kind of been worrying me.
В последнее время ты какой-то сам не свой.
Uh, she's been over there the last few weeks quite a bit, and I just wouldn't want you to feel like she'd overstayed her welcome.
Она бывает у вас довольно часто в последнее время, и я просто не хочу, чтобы это выглядело так, как будто она загостилась слишком долго.
In the last few weeks we've been finding bodies around the city that were killed in the same way.
В последнее время мы стали находить в городе тела людей, убитых таким же образом.
So assuming these stores have surveillance cameras, we can check their footage from the last few weeks, see if anyone jumps out.
Полагаю, у них есть камеры, чтобы мы смогли проверить последние записи, вдруг что-то подвернется.
Last few weeks, I've seen a spike in fatal overdoses.
За последние время произошёл рост смертей от передозировки.
Показать ещё примеры для «в последнее»...

last few weeksпоследних нескольких недель

But on all the tapes in the last few weeks, he's like this.
Но на записях последних нескольких недель он выглядит вот так.
You've been sequestered for the last few weeks.
Вы находились в изоляции на протяжении последних нескольких недель.
It's no more outrageous than some of the stuff you and me have been doing the last few weeks.
Учитывая то, чем мы занимались на протяжении последних нескольких недель.
I imagine it felt good to be... to be outside, especially after the last few weeks.
Полагаю, что было здорово... оказаться на открытом воздухе, особенно после нескольких последних недель.
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction.
Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад, сквозь все, что мы видели и слышали на протяжении этих нескольких последних недель, указывает нам очень ясно направление к одной здешней персоне, способной провернуть что-то вроде этого.