laid out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «laid out»
laid out — лежит
And there he is, laid out in the cold street, dead.
И вот он, лежит на холодной улице, мертвый.
What's left of that deflector is laid out on the floor of our cargo bay.
То, что осталось от дефлектора сейчас лежит на полу нашего грузового отсека.
But you find it next week Laying out on the lawn
На газоне лежит он теперь где-нибудь! Мы в восторге!
I've laid out something lovely on your bed.
Твой наряд лежит у тебя на кровати.
Andrew's laid out and I squat over him.
Эндрю лежит, а я на корточках над ним.
Показать ещё примеры для «лежит»...
advertisement
laid out — выложил
What about the 10 I laid out?
Как насчет 10 баксов, что я выложил?
At the shareholders meeting today, he faced his critics and laid out his plans for the future.
На собрании акционеров сегодня, он столкнулся с его критики и выложил его планы на будущее.
They were grateful. Until I laid out the deal.
Они были признательны, пока я не выложил условия сделки.
This week I bought an empty building for a million-one and laid out a couple grand in a little bitty bar at the back of town.
На этой неделе я выложил миллион сто тысяч за пустое здание и оставил пару штук в захолустном баре на окраине.
Did you lay out the line of cereal for me?
Ты что, выложил для меня дорожку из колечек?
Показать ещё примеры для «выложил»...
advertisement
laid out — изложил
Galileo laid out his theories about the Earth revolving around the sun.
Галилей изложил свои теории о вращении Земли вокруг Солнца.
Actually, I think I laid out the reasons pretty clearly.
Вообще-то, я думал, я ясно изложил причину.
So, I laid out the particulars of her case as I saw them...
Я изложил детали ее дела, как я их видел...
— [Narrator] And so Michael laid out his dilemma.
— И Майкл изложил свою проблему.
David Rockefeller laid out the elites' ultimate goal.
Дэвид Рокфеллер изложил окончательную цель элиты.
Показать ещё примеры для «изложил»...
advertisement
laid out — разложил
Where can I lay out my instruments?
Где я могу разложить инструменты?
And I remember we shoved everything against the wall... so you could lay out all your documents... the papers, the files, the witness lists, the photographs... because the trial started that Monday.
Я помню, как мы убрали все к стене, чтобы ты мог разложить все свои документы, бумаги, файлы, список свидетелей, фотографии... Потому что суд начинался в понедельник.
Do you know somewhere I can lay out my things to see what's missing?
Не знаешь, где я могу разложить мои вещи чтобы увидеть, чего не хватает?
I, uh, laid out the states geographically.
Я разложил штаты в географическом порядке.
He's been laying out all his things on one of the beds:
Он разложил вещи на кровати:
Показать ещё примеры для «разложил»...
laid out — достала
Miss Lonelyhearts just laid out something that looks like rhodium tri-eckonal capsules.
Мисс Одинокое сердце только что достала таблетки, похожие на снотворное.
I laid out your white uniform.
Я достала твою белую форму.
I laid out your clothes.
Достала твою одежду.
I've laid out your suit, and I've ironed your shirt.
Я достала твой костюм и погладила рубашку.
I forgot to lay out towels and sheets for your mum.
Я забыла достать для твоей мамы простыни и полотенце.
Показать ещё примеры для «достала»...
laid out — предложил
I had, I had laid out the choices for you, and I thought that I made the choice really clear.
Я предложил тебе варианты и я думал, что выбор был очевиден.
He laid out a bribe.
Он предложил взятку.
In the scenario you just laid out, you're the pervert.
В сценарии, что ты предложил извращенец — это ты.
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077.
Но сейчас... он отклонился от плана, который он предложил в 2077.
We're gonna do what Rick says, the plan he's laid out.
Мы собираемся делать то, что скажет Рик По плану, который он предложил
Показать ещё примеры для «предложил»...
laid out — разложены
Has her head chopped off and her organs laid out neatly.
Ее голова отрублена и органы разложены рядом.
— He's got everything he owns laid out over there in the bedroom, waiting to be packed.
— Всё его вещи, разложены в спальне и ждут, когда их упакуют.
They're all laid out in tune here, they're played just by shaking, like this
Они все разложены тут по тону. Слышите.
I'm following breadcrumbs laid out for me.
Я иду по хлебным крошкам, разложенным для меня.
Your clothes are laid out for the entire week.
Твоя одежда разложена по дням недели.
Показать ещё примеры для «разложены»...
laid out — объяснить
Dominic, let me just lay this out for you one more time, because I don't think you're getting it!
Доминик! Я еще раз спокойно тебе все тебе объясню! Не вставай!
Okay, I'll lay out the benefits of donating.
Итак, я объясню преимущества благотворительности.
I'm gonna lay this out in words that are designed to resonate.
Объясню вам доходчиво.
I had to lay out a course of action for him.
То есть объяснить ему порядок действий.
Can someone please lay out for me who the hell that guy is?
Кто-нибудь может объяснить, что это черт возьми за парень?
Показать ещё примеры для «объяснить»...
laid out — раскладывает
He called it chemical solitaire and began laying out cards just to see where there was a pattern, whether it all fitted together.
Он назвал ее химическим пасьянсом и начал раскладывать карты, просто чтобы увидеть, если ли там структура, если расположить их всех вместе.
An image of myself had come to me. I would lay out all the money I earned just like that
И вот передо мной предстало видение, как и я все заработанные деньги буду вот так же раскладывать.
Laying out Mother's clothes...
Раскладывать мамину одежду...
He lays out her clothes?
Он раскладывает ее одежду?
Okay, well, does she lay out your clothes for you in the morning like you're nine years old?
Хорошо, а она раскладывает Твою одежду по утрам, Словно, тебе девять лет?
Показать ещё примеры для «раскладывает»...
laid out — выкладывать
Yeah, well, I just wear what Timothy lays out on the bed.
Да я просто надеваю то, что Тимоти выкладывает мне утром на кровать. Да-да, я знаю.
A man lays out two grand for a weekend on the shore, he doesn't expect an altercation over the telephone bill.
Мужчина выкладывает две штуки на выходные на берегу, так что не стоит ссориться из-за телефонного счета.
They lay out keyrings on the tables.
Они выкладывают брелоки на столики.
Laid out into big, beautiful designs.
Выкладывают в большие, прекрасные узоры.
— l'll lay out the entire...
— Я буду выкладывать...
Показать ещё примеры для «выкладывать»...