изложить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «изложить»
«Изложить» на английский язык переводится как «to present» или «to outline».
Варианты перевода слова «изложить»
изложить — present
Могу я их изложить?
May I present them here?
Адвокат Че'Пак, изложите суть ваших обвинений.
Advocate Ch'Pok. You may present your charges.
Итак, мистер Ломакс можете изложить свои доводы.
ALL right, Mr. Lomax you may present your case.
Мистер Фельдман изложит доводы.
Monsieur Feldman has to present a case.
А если мы правильно изложим информацию, то нет.
Not if we present the information properly.
Показать ещё примеры для «present»...
изложить — outline
Король Эгберт попросил меня изложить вам возможные рамки нашего соглашения.
King Egbert desires me to set before you outline possible terms of a treaty.
Счета не в самом лучшем виде, но я пытался изложить смягчающие обстоятельства.
The accounts aren't the most dazzling, but I've tried to outline the mitigating factors. First class, Mr Crabb.
[ Брайди ] Полагаю, профессор Йоргенсон изложит нам свой план... до того как мы примем окончательное решение.
I think professor Jorgenson should outline his plan before we make a decision.
Что значит «изложила»?
What do you mean, outline it?
Он изложит известную нам информацию.
He'll outline what information we have currently
Показать ещё примеры для «outline»...
изложить — tell
Может, джентльмен, который не согласен с нами, изложит свои доводы.
Perhaps if the gentleman down there who is disagreeing with us could tell us why.
Я лишь могу изложить вам правду.
I can only tell you the truth.
Изложи им наш план, Эдуардо.
Tell them our plan Eduardo.
Если Вы будете любезны и изложите ее, мисс Грей запишет, чтобы я смог изучить ее позже.
If you would be so good to tell it, then Mademoiselle Grey will take it down so that I may absorb it later.
ЧАРЛИ Чтобы всё точно изложить, когда буду пересказывать.
I just want to be able to tell the story accurately.
Показать ещё примеры для «tell»...
изложить — state
Доктор Бомб, изложите свои доводы.
Doctor Bomb. State your case.
Изложи причины.
State reasons.
— Генри Гордон Яго, у меня был длинный день, так что если бы вы были столь любезны изложить свое дело...
— Henry Gordon Jago, at the end of a long day, so if you'd kindly state your business...
Изложи их.
State them.
Я поищу говоруна, а ты изложи ему нашу точку зрения.
I'll find the chatterer, and you state our terms to him.
Показать ещё примеры для «state»...
изложить — make
Им можете изложить свои доводы.
You can make your case to them.
Даврос, мы хотели бы изложить наши взгляды относительно нашей работы здесь.
Davros, we wish to make our views plain to you concerning our work here.
Изложите свои доводы.
Make your case.
У всех этих старых городов богатая история. Покопайся в книгах.. Красиво изложи, и будешь наравне с остальными учениками.
These old towns have a lot of rich history, so just get your hands dirty, make it sing, and you're back on track.
По его мнению мне стоит подчеркнуть, что я таки выполнила задание. Просто... я собрала слишком много данных и выписала слишком много цитат. Поэтому не успела к сроку последовательно всё изложить.
And he said I should stress that it wasn't that I hadn't done the work, because I had, but I'd collected way too much data and backed it up with far too many citations, that I needed extra time just to make it coherent.
Показать ещё примеры для «make»...
изложить — put
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело.
It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it.
С самого начала, когда доктор Джонсон впервые мне его изложил.
From the beginning, when Dr. Johnson first put it to me.
Почему бы вам не разрешить мне изложить свои идеи остальным вашим людям.
Look, why don't you let me put my ideas to the rest of your community.
Если вы не можете доверять словам человека то, что хорошего в том, чтобы изложить их на бумаге?
If you can't trust a man's word, what good is it to put it on paper?
Думаю, нам лучше проехать ко мне в контору, изложить это на бумаге.
I think we better go to my office, put this down on paper.
Показать ещё примеры для «put»...
изложить — laid out
Ты пошел по пути, который Пророки изложили для тебя, Бенджамин.
You have walked the path the Prophets laid out for you, Benjamin.
Дэвид Рокфеллер изложил окончательную цель элиты.
David Rockefeller laid out the elites' ultimate goal.
Галилей изложил свои теории о вращении Земли вокруг Солнца.
Galileo laid out his theories about the Earth revolving around the sun.
Вы изложили свою позицию, вы получаете всё, что хотите, о себе вы прекрасно позаботились.
You guys have laid out your terms, you're getting everything you want, you're doing pretty well for yourselves.
Вообще-то, я думал, я ясно изложил причину.
Actually, I think I laid out the reasons pretty clearly.
Показать ещё примеры для «laid out»...
изложить — write
Я попрошу вас как можно подробнее изложить историю вашей жизни с Ларисой Груздевой.
Please write down all the details of your relationship with Larisa Gruzdeva.
Расследование не сдвинулись с мертвой точки... Вот тебе мое мнение, его я изложу в рапорте. Уезжаем, Малдер.
We don't know anything... anything more than when we got here and that's what I'm going to write in my field report.
Пожалуйста, изложите свои соображения об идеальной команде.
Please write down the ideal team.
Вы можете изложить письменно, сэр?
Can you write, sir?
Если бы ты мог изложить это не только на руке, но и на бумаге, было бы отлично.
If only you could write such interesting things on paper, that would be great.
Показать ещё примеры для «write»...
изложить — give
У меня нет времени на всю речь. Изложите мне суть.
Actually,I don't have time for a full pitch, so just give me the gist.
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
Так что я подумал, что, может быть, ты могла бы прийти и изложить мне, знаешь, женский взгляд, на то, покажется ли он ей милым, и понравится ли он ей.
So I thought maybe you could come by and give me, like, you know, a female's perspective on whether she'll think it's cute or nice, and you know, if she would like it.
Макс, изложи нам только суть дела.
Max, just give us the CliffsNotes version.
Я хочу изложить свою точку зрения.
I just want to give my side of the story.
Показать ещё примеры для «give»...
изложить — explain
Я приехал сюда, чтобы поговорить с ней, изложить свою версию события.
I came here to, to talk to her, explain my side of the story.
Тогда не торопясь изложите нам ее.
Then explain it to us slowly.
Я просто хотел изложить философию Блеза Паскаля 10-тилетнему ребёнку,.. — ... своему сыну.
I wanted to explain Pascal's philosophy to a ten year-old: my son.
Я изложила их директору Фиггинсу.
I explained them to Principal Figgins.
Когда я изложил ему ваш план, он нашел его превосходным.
When I explained your plan to him, the first thing he said was, "Superb.