laced — перевод на русский

Варианты перевода слова «laced»

lacedшнуровкой

Laces out.
Шнуровкой наружу.
Laces out!
Шнуровкой наружу!
The second person starts lacing up his boots.
Второй человек начинает шнуровкой его ботинки.
An oxford is any formal shoe with open lacing.
Оксфорды — любые формальные туфли с открытой шнуровкой.
You make me tired, with your funny dress with laces.
Ты меня утомила своим забавным платьем со шнуровкой
Показать ещё примеры для «шнуровкой»...
advertisement

lacedшнурки

Shoe laces, matches. Razor blades, sir?
Шнурки, спички, лезвия для бритв, сэр?
Remove your shoe laces.
Вынь шнурки.
— Yes. He pretended the laces were spaghetti.
Он представил, что шнурки — это спагетти.
Well, all that lace.
Ну, все эти шнурки.
Your laces are undone.
У вас развязались шнурки.
Показать ещё примеры для «шнурки»...
advertisement

lacedкружева

We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate.
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
Why should only they have feathers and laces and go hunting in coaches and trappings?
Могущество — вот лучшее оружие. Почему только у них кружева да перья?
Let us have feathers and laces hunting, coaches and trappings!
Давайте и мы будем иметь кружева и перья и разъезжать в каретах.
Показать ещё примеры для «кружева»...
advertisement

lacedкружевные

We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
I also wanted cute lace stockings with pretty shoes.
Ещё я хотела милые кружевные чулки и миленькие туфельки.
— What? How much do you think lace crotchless panties cost me?
А сколько, думаешь, я отдал за кружевные трусики с прорезью?
And then I got my hands on a mail order catalog, and... pages and pages of pretty little things-— lace bras... silk panties... garters.
Но потом мне в руки попал каталог заказов по почте... Страницы этих чудесных вещичек... Кружевные бюстгальтеры...
I see patterned tablecloths, and China figurines and lace doilies.
Я вижу узорчатые скатерти и фарфоровые фигурки и кружевные салфетки.
Показать ещё примеры для «кружевные»...

lacedлейс

Thanks, Lace.
А, спасибо, Лейс.
Good morning, Lace.
Доброе утро, Лейс.
You know what, Lace?
Знаешь что, Лейс?
Lace...
Лейс...
Lace, put the fan down.
Лейс, опусти вентилятор.
Показать ещё примеры для «лейс»...

lacedлэйс

Lace.
Лэйс.
Thanks, Lace.
Спасибо, Лэйс.
Hey, lace.
Привет, Лэйс.
Hey, Lace.
Привет, Лэйс.
Bye, Lace.
Пока Лэйс.
Показать ещё примеры для «лэйс»...

lacedлейси

— Yeah, you do it, Lace.
— Давай, Лейси.
Good for you, Lace.
Рада за тебя, Лейси.
Sorry, Lace.
Прости, Лейси.
Hey, Lace.
Эй, Лейси.
— Yeah, sure, Lace.
— Да, конечно, Лейси.
Показать ещё примеры для «лейси»...

lacedпропитаны

The strands were laced with formaldehyde.
Волокна пропитаны формальдегидом.
They were fucking laced in embalming fluid.
Они были блин пропитаны жидкостью для бальзамирования.
All those greeting cards must have been laced with meth.
Все эти поздравительные открытки были пропитаны метом.
Bullets... they're laced with wolfsbane.
Пули...они пропитаны аконитом.
The explosive was laced with some sort of accelerant.
Взрывчатка была пропитана своего рода катализатором.
Показать ещё примеры для «пропитаны»...

lacedзашнуровать

He can lace up my skates any time.
Я бы разрешила ему «зашнуровать мои коньки» в любой момент.
Will you lace me up?
Помоги зашнуровать?
Old Woman in the shoe is having to lace it up tight.
Старухе в башмаке пришлось его потуже зашнуровать.
Sounds like you want to lace 'em up again.
— Ты как будто не прочь снова зашнуровать их.
How did she lace those things up?
Как она так высоко их зашнуровала?
Показать ещё примеры для «зашнуровать»...

lacedтесьмой

We must procure the finest lace if we are to secure the commission.
Мы должны достать самую красивую тесьму, если хотим получить заказ.
I have brought the lace you ordered.
Я принесла тесьму, что вы заказали.
We have been delivered the wrong lace for the christening gown for Lady Adelaide's little one.
Нам прислали не ту тесьму на крестильное платье для младенца леди Аделаиды.
So, the pink lace nightie was from who again?
Итак, ночнушка с розовой тесьмой была от кого, еще раз?
The silk fabric and embroidered lace are unrivaled.
Не имеющая равных материя из шелка, вышитая тесьмой.
Показать ещё примеры для «тесьмой»...