knowing how — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «knowing how»
knowing how — знаю как
— I know how to avoid accidents this summer.
— Я знаю как избежать происшествий этим лето.
I do not know how long it has been this way.
Я не знаю как долго это продолжается.
I know how you are.
Я знаю как ты.
Very well, I know how to deal with the matter.
Очень хорошо, я знаю как вести дела.
But even if he chooses to ignore me, with or without his help, I think I know how we can save them.
Но даже если он проигнорирует меня, в любом случае, я думаю знаю как спасти их.
Показать ещё примеры для «знаю как»...
advertisement
knowing how — умею
— I know how!
— Спасибо, я умею.
I know how to wait.
Я умею ждать.
I just know how to play!
Я просто умею играть!
I do not know how to fight.
Я не умею драться.
I know how to earn potatoes and schnaps.
Я умею заработать на картошку и шнапс.
Показать ещё примеры для «умею»...
advertisement
knowing how — сколько
I gotta know how much money have you got left.
Я хотел спросить, сколько у нас денег.
Do you know how many Cognacs and brandies he drank?
Вы знаете, сколько коньяка и бренди он выпил?
You know how long it took the Chronicle to get that staff together? — Twenty years.
Знаете, сколько «Кроникл» шел к этому — 20 лет.
Do you know how long you kept me waiting last night when you went to the newspaper for 10 minutes?
Знаешь, сколько я тебя ждала, когда ты ушел в редакцию на 10 минут?
— You know how much a good diamond costs?
— Знаешь, сколько стоит бриллиант?
Показать ещё примеры для «сколько»...
advertisement
knowing how — понимаю
I know how you feel, Pépé.
Хорошо тебя понимаю, Пепе.
I know how ya feel, Dumbo, but you gotta pull yourself together.
Дамбо, я тебя понимаю. Но возьми себя в руки.
I know how great a shock this is to you.
Я понимаю ваше потрясение.
Yes, I know how it is.
Я вас понимаю, сэр.
Yes, I know how it is.
Да, я понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
knowing how — что вы чувствуете
I know how you feel, Doctor.
Я знаю, что вы чувствуете, доктор.
— I know how you feel.
— Я знаю, что вы чувствуете.
I know how you feel — I was married to him, too.
Я знаю, что вы чувствуете, я тоже была его женой.
I know how you must feel.
Я знаю, что Вы чувствуете.
I know how you feel, Olga.
Я знаю, что вы чувствуете, Ольга.
Показать ещё примеры для «что вы чувствуете»...
knowing how — насколько
I would still like to know how full that bottle was.
Но я хотел бы знать, насколько была полна упаковка.
Wish I knew how bad you are hurt, but...
Я хотел бы знать, насколько тяжёлые у вас повреждения, но это потом. Вот.
Lawrence, I do not think you know how you have tempted Him.
Лоуренс, ты даже не понимаешь, насколько испытывал Его.
I don't know how long.
Не знаю, насколько дольше.
Do you really want to know how serious the crime is for the officers to ignore their own Magistrate?
насколько серьёзно наказание за не подчинение должностному лицу?
Показать ещё примеры для «насколько»...
knowing how — знаешь сколько
You know how it provides for the capture of Ogareff dead or alive?
Ты знаешь сколько дают за Ивана Огарева мертвого или живого?
Do you know how much of my work has been burned?
Да меня знаешь сколько пожгли!
You know how much blood he's let out? A whole sea of blood.
Ты знаешь сколько он крови на свет выпустил?
You know how long it's been.
Ты знаешь сколько прошло.
It's not! Do you know how many things can be made of potato?
— Не тут то было, из картошки знаешь сколько блюд приготовить можно?
Показать ещё примеры для «знаешь сколько»...
knowing how — узнать
They would like to know how you are.
Они были бы рады узнать, где ты.
I called you on the phone wanting to know how to start.
Я позвонил вам, чтобы узнать, с чего мне следует начать.
I'd give a Sunday necktie to know how you did it.
Я бы отдал мой лучший галстук, чтобы только узнать эту тайну.
It's always good to know how high your boss rates you.
Вот так слуги узнают о том, как к ним относятся хозяева.
Jeremiah will never know how close he came to 20 million barrels of oil.
Джеремия так и не узнал, что в земле было 20 миллионов барелей нефти.
Показать ещё примеры для «узнать»...
knowing how — знаю что ты чувствуешь
I know how you feel but our lives are finite.
Я знаю что ты чувствуешь, но наша жизнь кончена.
I know how you feel about it.
Я знаю что ты чувствуешь.
I know how you feel.
я знаю что ты чувствуешь.
— Sure I know how you feel
— Конечно, я знаю что ты чувствуешь.
We know how you feel Vicki.
Мы знаем что ты чувствуешь, Вики.
Показать ещё примеры для «знаю что ты чувствуешь»...
knowing how — может
I'm as dependent as a baby that doesn't know how to get anything except cry for it.
Я как беспомощный ребёнок, который ничего не может сделать, не закричав для этого.
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
Because I don't know which guard knows how to do it.
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
He knows how to stand up for himself.
Он и сам может о себе позаботиться.
Johnny, I know how to handle him.
Но Джонни, я могу уговорить его.