know where he is — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know where he is»

know where he isзнаю

— I know where it is.
— Я знаю.
— I don't know where he is.
Я не знаю.
— Yeah, I know where you're from.
Знаю.
And if one day, I could just walk through that door and you could look at me and you could say, «Mum, help me please, I don't know what I'm doing, I don't know where I'm going.»
И если бы когда-нибудь я просто вошла в эту дверь и ты бы посмотрела на меня и сказала бы, знаешь, мама помоги мне, пожалуйста, я не знаю, что со мной, я не знаю, что делать дальше.
Don't you know where it is?
Где же она? — не знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement

know where he isгде он

— I know where he is.
— Да. — Я знаю, где он.
I missed you and Oliver, and I thought you might know where he is.
Я потеряла вас с Оливером, подумала, может, ты знаешь, где он.
I know where he is.
Но я знаю, где он.
Do you know where he is?
А ты знаешь, где он?
You know where he is?
Где он?
Показать ещё примеры для «где он»...
advertisement

know where he isзнаю где он

— Do you know where he is now?
— Вы знаете где он сейчас?
If you know where he is, please tell me.
Если знаете где он — пожалуйста, скажите.
— Would you know where he is now?
— Вы не знаете где он?
Don't you know where it is?
Вы не знаете где он?
— Do you know where he is now?
— ВьI знаете где он?
Показать ещё примеры для «знаю где он»...
advertisement

know where he isкуда он

— Yes, and do you know where we are going?
— Да, и знаете, куда мы едем?
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
— How'd he know where we're headed?
Откуда он узнал, куда мы идем?
You don't know where you're goin'.
Ты сам не знаешь, куда мы едем.
— Are you sure you know where you're going?
Куда мы бежим?
Показать ещё примеры для «куда он»...

know where he isгде мы находимся

Do you know where we are then, Grandfather?
Так ты знаешь, где мы находимся, дедушка?
— Do you know where we are?
— Знаете, где мы находимся?
I do not really know where we are.
— На самом деле, я даже не знаю, где мы находимся.
You never know where you are until after breakfast, — when you read the paper.
Не знаешь, где находишься, пока не прочтешь местную газету после завтрака.
You don't know where you are.
Ты не знаешь, где находишься.
Показать ещё примеры для «где мы находимся»...

know where he isзнаем куда

You're the only one who knows where you're going.
— Только ты знаешь куда мы направляемся.
— You know where we're going?
— Ты знаешь куда мы идем?
How did you know where she was going to be?
Откуда вы знаете куда они направились?
You don't even know where you're going.
Вы даже не знаете куда идти.
Do you know where we're going? Mmm-hmm.
Ты знаешь куда идти?
Показать ещё примеры для «знаем куда»...

know where he isоткуда он

— That I knew where he was from.
— Я всего лишь сказал, что знаю, откуда он.
I don't know where he's from.
Я не знаю, откуда он.
And I know where he's from.
— И я знаю, откуда он.
I certainly know where he's come from.
Но я точно знаю, откуда он.
Don't know where it is from.
Не знаю, откуда он
Показать ещё примеры для «откуда он»...

know where he isгде он сейчас

God knows where he is!
Одному богу известно, где он сейчас!
I don't even know where he is.
Даже не знаю, где он сейчас.
We don't even know where he is.
Мы даже не знаем, где он сейчас.
I don't know where he's.
Я не знаю, где он сейчас.
We can't give up Hidetora... we don't know where he is.
Мы не можем выдать Хидэтору, поскольку не знаем, где он сейчас.
Показать ещё примеры для «где он сейчас»...

know where he isкуда ты идёшь

You know where I'm going?
Знаешь, куда я иду?
I don't know where I'm going, I know nothing
Я не знаю, куда я иду, я ничего не знаю.
I know where you're going.
Куда ты идешь?
I want to know where you're going.
куда ты идешь.
I think I know where she's going.
И я знаю, куда она идёт! — Отлично.
Показать ещё примеры для «куда ты идёшь»...

know where he isкуда мы направляемся

YOU KNOW WHERE WE'RE GOING.
Ты знаешь, куда мы направляемся.
— You're capricious, arrogant, self-opinionated, irrational and you don't even know where we're going.
— Ты капризен, высокомерен, упрям, иррационален — и ты даже не знаешь, куда мы направляемся.
Oh, you don't even know where we're going!
Да ты не знаешь даже, куда мы направляемся!
— You know where you're going?
Ты знаешь, куда направляешься?
Perhaps they knew where we were going to, perhaps not.
Возможно, известно, куда мы направлялись а, может быть, и нет.