know nothing about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know nothing about»

know nothing aboutничего не знаю о

— I know nothing about men?
— Это я ничего не знаю о мужчинах?
I... know nothing about you.
Я... ничего не знаю о тебе.
Two years working together, and I know nothing about you.
Мы два года работаем вместе, и я ничего не знаю о тебе.
— I know nothing about mules.
— Как скорняк. — Я ничего не знаю о шкурах.
I know nothing about the Thinktank and its activities.
Я ничего не знаю о Лаборатории идей и чем они занимаются.
Показать ещё примеры для «ничего не знаю о»...
advertisement

know nothing aboutничего не понимаю

I know nothing about wine.
Я ничего не понимаю в вине.
I know nothing about enamelware.
Я ничего не понимаю в эмалированной посуде.
I know nothing about technology.
А я ничего не понимаю в технике.
I know nothing about farming.
Я ничего не понимаю в сельском хозяйстве.
I mean, I know nothing about her.
Ничего не понимаю. Это...
Показать ещё примеры для «ничего не понимаю»...
advertisement

know nothing aboutничего не известно о

Yo. Nobody in here knows nothing about that, all right?
Никому здесь об этом ничего не известно.
I know nothing about that.
Мне об этом ничего не известно.
Well, we don't know nothing about that, so...
Нам об этом ничего не известно, так что...
And I'm a ferocious, pissed-off, real mother, but you wouldn't know nothing about that, would you?
А я безумно обозленная, настоящая мать, но тебе об этом ничего не известно, так ведь?
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
Тебе ничего не известно о чувствах естественных или нет.
Показать ещё примеры для «ничего не известно о»...
advertisement

know nothing aboutничего не смыслишь

— Things you know nothing about.
Три вещи, в которых ты ничего не смыслишь.
You may know how to read and write, but you know nothing about life!
Ты умеешь читать и писать, но ничего не смыслишь в жизни!
Wakaba, you know nothing about baseball...
Вакаба, ты ничего не смыслишь в бейсболе...
You know nothing about horses.
В лошадях ты ничего не смыслишь.
Maybe you can write, but know nothing about life
Ты пишешь книги про Джона Форда, но в жизни ничего не смыслишь.
Показать ещё примеры для «ничего не смыслишь»...

know nothing aboutне разбираюсь

You think you learn class and taste, but you know nothing about jewelry.
Думаешь, что обзавелась классом и вкусом, но в драгоценностях ты не разбираешься!
Which, frankly Lorelai, is something you know nothing about.
В чем ты, Лорелай, положа руку на сердце, не разбираешься.
— What? Why? Obviously you really know nothing about car repair.
Очевидно, ты не разбираешься в автомеханике.
You don't know nothing about horses.
Ты в лошадях не разбираешься.
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
Показать ещё примеры для «не разбираюсь»...

know nothing aboutничего об этом неизвестно

I know nothing about it.
Мне ничего об этом неизвестно.
— I know nothing about that.
— Мне ничего об этом неизвестно.
I don't know nothing about that.
Мне ничего об этом неизвестно.
So you know nothing about the cell phone found at the Lobos murder scene?
— То есть об одноразовом телефоне Лобоса вам ничего неизвестно?
So you know nothing about the cell phone found at the lobos murder scene?
— То есть об одноразовом телефоне Лобоса вам ничего неизвестно?
Показать ещё примеры для «ничего об этом неизвестно»...

know nothing aboutне в курсе

— I know nothing about that.
Я не в курсе.
I suppose you know nothing about Rainer dying.
Я так понимаю, вы не в курсе, что Рэйнер умрет.
— Warren, you seriously know nothing about this. Mnh-mnh.
Уоррен, ты правда не в курсе?
Warren, you seriously know nothing about this.
Уоррен, ты правда не в курсе?
Your mama don't know nothing about this, does she?
Твоя мама же не в курсе, да?
Показать ещё примеры для «не в курсе»...

know nothing aboutвообще ничего не знаешь о

Do you know nothing about modern culture, Bernard?
Ты что, вообще ничего не знаешь о современной культуре, Бернард?
Come to think of it, you know nothing about marriage at all.
[КОМП] Ты вообще ничего не знаешь о любом браке.
Man, I don't know nothing about nothing.
Я ничего вообще не знаю.
I knew nothing about this.
Я об этом вообще ничего не знал.
You know nothing about it.
Ты вообще ничего не знаешь об этом.
Показать ещё примеры для «вообще ничего не знаешь о»...

know nothing aboutничего не знающий ни о

No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team.
Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе.
A part-timer who knows nothing about pediatric care. How dare you, like you know it all.
ничего не знающий о педиатрической помощи... как смеет что-то говорить.
What can a loser who knows nothing about men and women do?
Что может сделать неудачник, ничего не знающий ни о мужчинах, ни о женщинах?
Oh... Yeah, doesn't know nothing about nothing.
Ничего не знающий ни о чём.
You intentionally chose a man who knows nothing about radiologic risks to run our medical program.
Ты намеренно поставил во главе медицинской программы человека, ничего не знающего о степени радиационных рисков.
Показать ещё примеры для «ничего не знающий ни о»...

know nothing aboutсовсем не знаю

I speak pretty well... but I know nothing about English for restaurant.
Я говорю довольно хорошо, но я совсем не знаю английского для ресторанов.
I know nothing about you and I like you even less.
А я тебя совсем не знаю, а нравишься ты мне еще меньше.
You know nothing about him.
Вы же его совсем не знаете.
But he knows nothing about women.
Но он совсем не знает женщин.
I know nothing about JP.
Я совсем ничего не знаю о JP.
Показать ещё примеры для «совсем не знаю»...