know nothing about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know nothing about»
know nothing about — ничего не знаю о
— I know nothing about men?
— Это я ничего не знаю о мужчинах?
I... know nothing about you.
Я... ничего не знаю о тебе.
Two years working together, and I know nothing about you.
Мы два года работаем вместе, и я ничего не знаю о тебе.
— I know nothing about mules.
— Как скорняк. — Я ничего не знаю о шкурах.
I know nothing about the Thinktank and its activities.
Я ничего не знаю о Лаборатории идей и чем они занимаются.
Показать ещё примеры для «ничего не знаю о»...
advertisement
know nothing about — ничего не понимаю
I know nothing about wine.
Я ничего не понимаю в вине.
I know nothing about enamelware.
Я ничего не понимаю в эмалированной посуде.
I know nothing about technology.
А я ничего не понимаю в технике.
I know nothing about farming.
Я ничего не понимаю в сельском хозяйстве.
I mean, I know nothing about her.
Ничего не понимаю. Это...
Показать ещё примеры для «ничего не понимаю»...
advertisement
know nothing about — ничего не известно о
Yo. Nobody in here knows nothing about that, all right?
Никому здесь об этом ничего не известно.
I know nothing about that.
Мне об этом ничего не известно.
Well, we don't know nothing about that, so...
Нам об этом ничего не известно, так что...
And I'm a ferocious, pissed-off, real mother, but you wouldn't know nothing about that, would you?
А я безумно обозленная, настоящая мать, но тебе об этом ничего не известно, так ведь?
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
Тебе ничего не известно о чувствах естественных или нет.
Показать ещё примеры для «ничего не известно о»...
advertisement
know nothing about — ничего не смыслишь
— Things you know nothing about.
Три вещи, в которых ты ничего не смыслишь.
You may know how to read and write, but you know nothing about life!
Ты умеешь читать и писать, но ничего не смыслишь в жизни!
Wakaba, you know nothing about baseball...
Вакаба, ты ничего не смыслишь в бейсболе...
You know nothing about horses.
В лошадях ты ничего не смыслишь.
Maybe you can write, but know nothing about life
Ты пишешь книги про Джона Форда, но в жизни ничего не смыслишь.
Показать ещё примеры для «ничего не смыслишь»...
know nothing about — не разбираюсь
You think you learn class and taste, but you know nothing about jewelry.
Думаешь, что обзавелась классом и вкусом, но в драгоценностях ты не разбираешься!
Which, frankly Lorelai, is something you know nothing about.
В чем ты, Лорелай, положа руку на сердце, не разбираешься.
— What? Why? Obviously you really know nothing about car repair.
Очевидно, ты не разбираешься в автомеханике.
You don't know nothing about horses.
Ты в лошадях не разбираешься.
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
Показать ещё примеры для «не разбираюсь»...
know nothing about — ничего об этом неизвестно
I know nothing about it.
Мне ничего об этом неизвестно.
— I know nothing about that.
— Мне ничего об этом неизвестно.
I don't know nothing about that.
Мне ничего об этом неизвестно.
So you know nothing about the cell phone found at the Lobos murder scene?
— То есть об одноразовом телефоне Лобоса вам ничего неизвестно?
So you know nothing about the cell phone found at the lobos murder scene?
— То есть об одноразовом телефоне Лобоса вам ничего неизвестно?
Показать ещё примеры для «ничего об этом неизвестно»...
know nothing about — не в курсе
— I know nothing about that.
Я не в курсе.
I suppose you know nothing about Rainer dying.
Я так понимаю, вы не в курсе, что Рэйнер умрет.
— Warren, you seriously know nothing about this. Mnh-mnh.
Уоррен, ты правда не в курсе?
Warren, you seriously know nothing about this.
Уоррен, ты правда не в курсе?
Your mama don't know nothing about this, does she?
Твоя мама же не в курсе, да?
Показать ещё примеры для «не в курсе»...
know nothing about — вообще ничего не знаешь о
Do you know nothing about modern culture, Bernard?
Ты что, вообще ничего не знаешь о современной культуре, Бернард?
Come to think of it, you know nothing about marriage at all.
[КОМП] Ты вообще ничего не знаешь о любом браке.
Man, I don't know nothing about nothing.
Я ничего вообще не знаю.
I knew nothing about this.
Я об этом вообще ничего не знал.
You know nothing about it.
Ты вообще ничего не знаешь об этом.
Показать ещё примеры для «вообще ничего не знаешь о»...
know nothing about — ничего не знающий ни о
No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team.
Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе.
A part-timer who knows nothing about pediatric care. How dare you, like you know it all.
ничего не знающий о педиатрической помощи... как смеет что-то говорить.
What can a loser who knows nothing about men and women do?
Что может сделать неудачник, ничего не знающий ни о мужчинах, ни о женщинах?
Oh... Yeah, doesn't know nothing about nothing.
Ничего не знающий ни о чём.
You intentionally chose a man who knows nothing about radiologic risks to run our medical program.
Ты намеренно поставил во главе медицинской программы человека, ничего не знающего о степени радиационных рисков.
Показать ещё примеры для «ничего не знающий ни о»...
know nothing about — совсем не знаю
I speak pretty well... but I know nothing about English for restaurant.
Я говорю довольно хорошо, но я совсем не знаю английского для ресторанов.
I know nothing about you and I like you even less.
А я тебя совсем не знаю, а нравишься ты мне еще меньше.
You know nothing about him.
Вы же его совсем не знаете.
But he knows nothing about women.
Но он совсем не знает женщин.
I know nothing about JP.
Я совсем ничего не знаю о JP.
Показать ещё примеры для «совсем не знаю»...