совсем не знаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совсем не знаю»

совсем не знаюdon't know

Но ты меня совсем не знаешь.
But you don't know me.
Они меня совсем не знают, да?
They don't know me, do they, Harry?
Кого здесь я совсем не знаю?
— There's somebody I don't know at all.
— Я ее совсем не знаю.
I don't know her.
А ты совсем не знаешь Фредди.
You don't know Freddi.
Показать ещё примеры для «don't know»...
advertisement

совсем не знаю't know

— Ты его совсем не знаешь. — Я знаю где он родился.
I know where he was born.
Ты их совсем не знаешь.
What do you know about her?
Вы меня совсем не знаете.
Do you know me?
Я совсем не знаю Барселоны. Ты не знаешь, где она может в это время купить наркоту?
Do you know where she'd go to score at this time?
Я недавно прибыл из-за границы и совсем не знаю вашего города.
I am recently arrived from abroad, and I do not know your city.
Показать ещё примеры для «'t know»...
advertisement

совсем не знаюdon't even know

Ты его совсем не знаешь.
You don't even know him.
Я его совсем не знаю.
I don't even know him.
Ты совсем не знаешь меня.
You don't even know me.
Сара, мне кажется, что я тебя совсем не знаю.
Sarah, I feel like I don't even know you.
Ты совсем не знаешь "что она видит" значит... предметы за день, телепередачи, пони, этажерка... или это то, "что она видит,"
so,really,you don't even know if "what she sees" means... things during the day, tv shows,ponies,whatnot... or it could be "what she sees,"
Показать ещё примеры для «don't even know»...
advertisement

совсем не знаюdon't really know

И, несмотря на то, что нам кажется, что мы знаем Оли, мы его совсем не знаем.
As well as we may think we know Oli, we don't really know him.
Наверное, я совсем не знаю, что происходит в его жизни.
I guess I don't really know what's going on in his life.
Я совсем не знаю, что.
I don't really know what it is.
Мы совсем не знаем его.
We don't really know him.
Пошли. Так вы действительно совсем не знаете этого парня, Джейсона?
So you don't really know this Jason guy at all?
Показать ещё примеры для «don't really know»...

совсем не знаюdidn't know

Прежде я совсем не знала себя.
Before, I didn't know myself.
Я совсем не знал этого человека.
I didn't know the man at all.
Просто раньше я тебя совсем не знала, а сейчас я уверена, что ты будешь великолепным отцом.
Before, I didn't know you but now I'm sure you'd make a great dad.
Я совсем не знал свою мать.
I didn't know my mother at all.
Сказать ему, что он совсем не знает Джули.
Tell him that he didn't know Juli like I did.
Показать ещё примеры для «didn't know»...

совсем не знаюno idea

Мы совсем не знаем какое это дело.
We have no idea what sort of case it is.
Так ты совсем не знаешь, где может быть дневник?
So, you have no idea where the journal is?
Я совсем не знаю своего сына, как он отдыхает, с кем дружит, какую музыку слушает, есть ли у него девушка.
I have no idea who my son is. His hobbies, friends, the music he listens to, whether or not he has a girlfriend...
Не могу поверить, что ты совсем не знаешь кто я.
I can't believe that you have no idea who I am.
Извини, пап, я совсем не знаю о чём ты.
I'm sorry dad, I've no idea what you're talking about.
Показать ещё примеры для «no idea»...

совсем не знаю't even know

Ты же меня совсем не знаешь.
You don't even know me.
И поверь мне, я жалею об этом все больше и больше с каждой секундой, но не наезжай на меня так, потому что ты меня совсем не знаешь.
I'm regretting it more and more every single second but cut me some slack because you don't even know me.
Ты же совсем не знал ее.
You didn't even know her.
Но ведь ты меня совсем не знаешь.
You don't even know me.
Ты же его совсем не знаешь.
You don't even know him.
Показать ещё примеры для «'t even know»...

совсем не знаюdon't know anything

— Ты меня совсем не знаешь.
— You don't know anything about me.
Ты меня совсем не знаешь.
You don't know anything about me.
Так, ты нас совсем не знаешь, так почему ведёшь себя как козёл?
Yeah, you don't know anything about us, so why are you being such a dick?
Я совсем не знаю.
I don't know anything.
— Ты принёс это в наш дом штуковину, которую мы совсем не знаем.
— You brought it into the house and we don't know anything about it.
Показать ещё примеры для «don't know anything»...

совсем не знаюdoesn't know

Этому идиоту, который совсем не знает Францию.
The idiot doesn't know France.
Мне проще говорить об этом с Джиной, чем с кем-то, кто... Кто совсем не знает меня.
It's easier for me to talk to Gina than to somebody who... who doesn't know me.
Вы очень грубы, вы же меня совсем не знаете.
You have quite an opinion for someone who doesn't know me.
Она совсем не знает Рима.
She doesn't know Rome at all.
Она его совсем не знает.
You don't know him at all. She doesn't know him at all.
Показать ещё примеры для «doesn't know»...

совсем не знаюknow nothing

Я говорю довольно хорошо, но я совсем не знаю английского для ресторанов.
I speak pretty well... but I know nothing about English for restaurant.
А я тебя совсем не знаю, а нравишься ты мне еще меньше.
I know nothing about you and I like you even less.
Ты, похоже, совсем не знаешь, как рассуждают люди вроде него.
Man, you know nothing about wasps.
Вы же его совсем не знаете.
You know nothing about him.
Но он совсем не знает женщин.
But he knows nothing about women.
Показать ещё примеры для «know nothing»...