knocking — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «knocking»

/ˈnɒkɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «knocking»

knockingстучать

So, I kept knocking.
И я продолжала стучать.
Knock before...
Стучать...
Knock before you enter!
Стучать перед тем как войти!
It is customary to knock before entering a room, Uncle.
Перед тем как войти в комнату, принято стучать, дядя.
CARMINE: I said knock three times.
Я сказал, 3 раза стучать!
Показать ещё примеры для «стучать»...
advertisement

knockingпостучать

I was just going to knock.
Я как раз собирался постучать.
Shall I knock again?
Постучать еще раз?
You forgot to knock.
Вы забыли постучать.
Maybe I should have knocked.
Наверное, нужно было постучать...
Should I knock on wood?
Я должен постучать по дереву?
Показать ещё примеры для «постучать»...
advertisement

knockingстук

I always hear knocking sounds on the walls every night.
Я слышу стук в стену каждую ночь.
Did you hear a knock?
Ты слышал стук?
You know, right now would be a good time for somebody to knock at that door.
Сейчас обязательно должен раздаться стук в дверь.
Wake Duncan with thy knocking!
Буди Дункана, стук!
My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
Мой стук разбудил ее, но она улыбалась и пригласила позавтракать.
Показать ещё примеры для «стук»...
advertisement

knockingвырубить

Knock out the TV.
Вырубить камеру.
I could open every door; blind all the scanners, knock out the security overrides, and control the computer.
Я могу открыть любую дверь, вырубить все камеры, добиться аннулирования охранников, и взять под контроль компьютер.
I could knock this guy out with one punch.
Я могу вырубить его одним ударом.
We put boxers in a ring and cheer for one to knock the other out.
Мы ставим боксеров на ринг и подбадриваем одного вырубить другого.
What I heard was... He had a fit, Mr. Kennedy during a night attack and you had to knock him down in order to stop him getting the rest of you killed.
Я слышал, что с этим г-ном Кеннеди случился припадок во время ночной вылазки, и вам пришлось вырубить его, пока вас всех не переубивали.
Показать ещё примеры для «вырубить»...

knockingвыбил

As you know, I am now entitled to knock your ball away.
Но я имею право выбить ваш мяч.
She could have knocked my brains out.
Она могла выбить мне мозги.
We were up, sir, trying to knock out the enemy en masse.
Наши самолёты поднялись, сэр. Мы пытались выбить вражеские самолёты.
And I can still knock the eye out of a bird flying.
И всё ещё могу птице глаз на лету выбить.
A strong one could knock out our shields.
Сильный взрыв может выбить наши щиты.
Показать ещё примеры для «выбил»...

knockingстучаться

Well, upon my oath, my dear Throstle, you might try knocking occasionally.
Мой дорогой Трастл, вы могли бы стучаться хоть иногда.
— Did you ever hear of knocking?
Ты что, стучаться не умеешь?
You just have to promise to knock before you enter a room, okay?
Ты просто должен пообещать, что будешь стучаться, перед тем как войти в комнату, ладно?
Nobody ever taught you to knock before entering?
Тебя не учили стучаться перед тем, как входить к людям?
Anya, you really have to get this knocking thing down.
Аня, тебе действительно нужно научиться стучаться.
Показать ещё примеры для «стучаться»...

knockingпостучаться

I know I should have knocked, but the door was open, so I took the liberty of walking in.
Знаю, мне стоило постучаться, но дверь была открыта, поэтому я взяла на себя смелость войти.
Knocking? "May I come in?
Постучаться? "Можно к вам?
— Do I knock or something?
— Мне постучаться?
What do we do now, go up and knock?
Что нам теперь делать? Постучаться?
Would you rather I went round and knocked on the front door?
По-твоему, лучше пойти постучаться в парадную дверь?
Показать ещё примеры для «постучаться»...

knockingсбил

Last night, I was knocked over by your Cadillac.
Прошлой ночью ваш кадиллак меня сбил.
He stopped on the highway so that his companion could get out... and on opening the door, a truck knocked him over.
Он остановился на шоссе, чтобы его компаньон смог выйти... и, когда он открывал дверь, его сбил грузовик.
Did he knock him down?
Он сбил его?
Hey, you almost knocked me down, man.
Ты чуть не сбил меня с ног, чувак.
Mayor knocked me down.
Мэр сбил меня с ног.
Показать ещё примеры для «сбил»...

knockingпрекрати

Knock it off, buddy. Put a mute in that thing.
Прекрати или играй потише.
Knock it off, steve.
Прекрати, Стив!
Knock it off, you bastard!
Да прекрати ты!
All right, knock it off.
Ладно, прекрати.
Knock it off, Nathan.
Прекрати, Натан.
Показать ещё примеры для «прекрати»...

knockingхватит

Give the customers one more song and knock off for the night.
Спой ещё одну песню и на сегодня хватит.
— You gotta knock it off.
Хватит уже.
Knock it off, no more comedy!
Хватит дурака валять!
Knock it off.
Хватит с этим уже.
Knock it off!
Хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...