kinda — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «kinda»

/ˈkaɪndə/

Варианты перевода слова «kinda»

kindaтипа

Kinda like Howard Hughes, Mr Hilliard?
Типа Говарда Хьюза, а, мистер Хиллиард?
Well as the time passed I got kinda used to be paid by them.
Ну, прошло время и я типа привык жить на деньги, что они платили мне.
Kinda like a racehorse.
Типа как у лошади на скачках.
He had a funny nickname, kinda like, uh...
У него была смешная кличка, типа...
Kinda like us.
Типа нас.
Показать ещё примеры для «типа»...
advertisement

kindaнемного

— Well, gee, this is kinda sudden.
— Ну, ух, это немного неожиданно.
— Aha, I feel kinda scared.
— Мне немного страшно.
Yeah, kinda soft.
Да, немного мягкотелых.
Yeah, Glen, I guess it is kinda funny.
Да, Глен, наверно немного смешную.
— The lanes were kinda warped, but, oh, the food.
— Улочки были немного повреждены, но все остальное...
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

kindaкак-то

— He was acting kinda strange.
— Он вел себя как-то странно.
— It seemed kinda weird.
— Странно как-то.
I guess she kinda brings that out in people.
Наверное, она как-то вызывает в людях подобное желание.
They look kinda weird.
Как-то странно они выглядят.
Kinda weird.
Как-то необычно.
Показать ещё примеры для «как-то»...
advertisement

kindaсвоего рода

Kinda let her down in a hurry.
Своего рода, в спешке отступились.
Kinda.
Своего рода.
You do know this is kinda, simulated?
Вы же знаете, что это своего рода симуляция?
Oh, they kinda made an impromptu appearance.
Ох, это была своего рода импровизация.
Yeah,I kinda live there at the moment.
Да, я своего рода там живу сейчас.
Показать ещё примеры для «своего рода»...

kindaпохоже

It kinda looks like pizza.
На пиццу похоже.
Yeah, you kinda get used to it, though, huh?
Да и похоже привык.
I kinda get the feeling that I only attract weirdos.
Я, похоже, популярна среди странных людей.
Kinda got the same feeling.
Но было похоже...
It sounds kinda like peer pressure.
Это больше похоже на давление со стороны коллег по работе.
Показать ещё примеры для «похоже»...

kindaдовольно

You look kinda nice, actually.
Ты выглядишь довольно мило, на самом деле.
— Annie, it is kinda cold out.
— Ённи, довольно прохладно на улице.
— Sounds kinda lame.
— Звучит довольно глупо.
Kinda heavy.
Довольно тяжелая.
— He was kinda cute.
Он был довольно симпатичным.
Показать ещё примеры для «довольно»...

kindaнравится

I kinda like this position.
Мне нравится эта позиция.
I kinda like that feeling.
Мне нравится это ощущение.
I kinda like him.
Он мне нравится.
— Actually, I kinda like that.
— О, мне нравится. — Мне тоже.
I kinda like my fog too.
Мне тоже нравится туман.
Показать ещё примеры для «нравится»...

kindaпросто

You kinda just...
Ты просто...
I mean, I gotta just kinda go off my gut right now... and just see what feels right.
Надо просто доверять своим инстинктам, и чувствовать, что правильно, а что нет.
I just kinda like it.
Мне просто понравилась.
Once I got there, though, I just kinda decided to stay in New York.
Когда я долетел до Нью-Йорка, я просто решил остаться там.
Thanks, but... I was just kinda born into it.
Спасибо, но... это было просто неизбежно.
Показать ещё примеры для «просто»...

kindaочень

I been kinda sick.
А я не очень.
But it was kinda dark, it might have been someone else.
Но было очень темно, наверное, он делал что-то другое.
No, just his suitcase. I guess he was in a kinda of a hurry.
Нет, только чемодан... видимо, очень спешил.
Good literature is kinda scarce around here.
Достойной литературы здесь не очень много.
Kinda difficult.
Очень трудно.
Показать ещё примеры для «очень»...

kindaстранно

Smells kinda cheap.
Странно пахнет.
I feel kinda strange.
Я странно себя чувствую.
I know this is gonna sound kinda weird but...
Я знаю, прозвучит странно...
Which is kinda weird.
И это странно.
Isn't that kinda strange?
так странно?
Показать ещё примеры для «странно»...