своего рода — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «своего рода»

своего родаsort of

Меня он тоже в своем роде удивил.
He sort of surprised me, too.
Было своего рода музыкальное кафе дом с не очень хорошей репутации, где мы собирались развлекаться по вечерам.
There was a sort of musical café... a semi-brothel we invaded in the evening... and where we tried to behave badly.
Это своего рода прощание.
A sort of farewell.
Своего рода водный тест.
A sort of water test.
У Луизы своего рода нервное расстройство.
Louise has had a sort of breakdown.
Показать ещё примеры для «sort of»...
advertisement

своего родаkind of

Они все своего рода проигравшие.
They are all kind of the underdogs, you know?
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Это своего рода.... парафраз темы, которую я вам уже показывал позавчера.
Is a kind of. Paraphrase threads I already showed you the other day.
Своего рода политическая организация.
A kind of political organization.
— И создать своего рода профсоюз.
— And start a kind of labour union.
Показать ещё примеры для «kind of»...
advertisement

своего родаin a way

В своем роде.
In a way.
Я тоже так делаю. В своем роде.
I do the same thing, in a way.
Полагаю, мы оба в своём роде беженцы.
I suppose we're both refugees, in a way.
Он тоже был героем в своем роде.
He was a hero, too. A hero in his own way.
Он добрый человек в своем роде.
He's a kind man in his own way.
Показать ещё примеры для «in a way»...
advertisement

своего родаform of

Работа превратилась в своего рода игру.
The work became another form of play.
Своего рода перерождение.
Form of rebirth.
А, так это своего рода семейная терапия.
So it's a form of marital therapy.
Можно назвать это своего рода психическим заболеванием.
Let's just call it a form of insanity.
Значит для него это своего рода чистилище.
So he's experiencing a form of purgatory instead.