kind of reminds me of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of reminds me of»

kind of reminds me ofнапоминает мне

She kind of reminds me of Lisa.
Она напоминает мне Лизу.
Buck kind of reminds me of him now.
Бак напоминает мне его сейчас.
She kind of reminds me of my mother.
Она напоминает мне маму.
That fish over there kind of reminds me of my mom.
— Эта рыба напоминает мне мою маму. -Чем?
She kind of reminds me of Mama.
Она напоминает мне маму.
Показать ещё примеры для «напоминает мне»...
advertisement

kind of reminds me ofнемного напоминает мне

Kind of reminds me of that statue, the babe without the arms.
Немного напоминает мне ту статую, безрукую малышку.
Kind of reminds me of the ride to the Hamptons.
Немного напоминает мне поездку в Хэмптонс.
He kind of reminds me of you.
Он немного напоминает мне тебя.
Kind of reminds me of Laura.
Немного напоминает мне Лауру.
Actually, he kind of reminds me of you.
Вообще-то, он немного напоминает мне тебя.
Показать ещё примеры для «немного напоминает мне»...
advertisement

kind of reminds me ofнапомнило мне

Kind of reminded me of my high school.
Напомнило мне школу.
You know, it's funny this whole thing kind of reminds me of this job that we pulled about seven years ago in Cheyenne.
Знаешь, забавно, но все это напомнило мне об одном деле, которое мы провернули около семи лет назад в Шайен.
Kind of reminds me of home.
Напомнило дом.
You kind of remind me of another special someone who made a pretty big sacrifice to save us.
Вы сейчас напомнили мне кое о ком особенном, кто тоже пошёл на большую жертву, чтобы спасти нас.
It kind of reminds us of our school.
Это мне чем-то напомнило нашу школу.
Показать ещё примеры для «напомнило мне»...
advertisement

kind of reminds me ofотчасти напоминает мне

Kind of reminds me of you.
Отчасти напоминает мне вас.
It actually kind of reminds me of the time my grandmother took me to the Netherlands.
Это фактически отчасти напоминает мне то время, когда моя бабушка взяла меня в Нидерланды.
She kind of reminds me of you.
Она отчасти напоминает мне тебя.
Actually, he kind of reminds me of me a little bit.
На самом деле, он отчасти напоминает мне меня самого.
As I was saying about that tie, it kind of reminds me of one of those-— What do you call it? Um, inkblot tests.
Как уже говорила про галстук, он мне отчасти напоминает один из этих... как их там?