напомнило мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «напомнило мне»
напомнило мне — remind me
Напомни мне сказать, моя дорогая, что я обожаю тебя.
Remind me to tell you, my dear, that I adore you.
Напомни мне рассказать тебе историю, как я заглядывала в сердце артишока.
Remind me to tell you about the time I looked into the heart of an artichoke.
Пожалуйста, напомните мне купить сюда обои.
Yeah, well remind me to get some now wallpaper in here, will ya?
Впрочем, ты напомнил мне, что он во многом превосходит Этьена.
Though now that you remind me, he was in many ways superior to Etienne.
Напомни мне взять тебя как-нибудь с собой.
Remind me to take you sometime.
Показать ещё примеры для «remind me»...
advertisement
напомнило мне — remind me again
— Напомните мне еще раз, для чего они.
— Remind me again what this is for.
Напомни мне еще раз, почему мы ограничили себя в не дешевой двухкомнатной квартире в городе?
Remind me again why we cram ourselves into an overpriced two-bedroom in the city?
Напомни мне еще раз, почему я не могу побить ее.
Remind me again why I can't just hit her.
Напомни мне еще раз, что мы тут делаем?
Remind me again what we're doing here?
Номер один, напомни мне еще раз, почему я не могу убить его
Number One, remind me again why I can't kill him. — His daddy built the hospital.
Показать ещё примеры для «remind me again»...
advertisement
напомнило мне — just remind me
— Значит... напомните мне.
— So... just remind me.
Напомни мне, что оно там, ладно?
Just remind me it's in there, all right?
Ребята, напомните мне, у кого аллергия на молочные продукты?
Guys, just remind me -— who's allergic to dairy?
Но это напомнило мне Почему мне не нравится ездить домой на Рождество.
But this just reminds me why I don't like going home for Christmas.
Она напомнила мне вас в том возрасте.
She just reminds me of you at that age.
Показать ещё примеры для «just remind me»...
advertisement
напомнило мне — brings
Знаете, эта ситуация с Кутрапали напомнила мне об одном случае из моего детства.
You know, this situation with Koothrappali brings to mind a story from my childhood.
похоже, моя жизнь бессмысленна и спасибо, что напомнила мне об этом.
There's probably no point to my life but thank you for bringing it up.
И это напомнило мне первый совет, который дал мне мой отец, и сейчас я даю его тебе.
Which brings me to the first piece of advice my dad ever gave me, and now I'm giving it to you.
Я рад, что ты напомнила мне про Мемориальный День.
I'm glad you brought up Memorial Day.
Это напомнило мне, Джеймс, об еще одном маленьком чуде.
That brings me, James, to another small miracle. (James ) Mm?
Показать ещё примеры для «brings»...
напомнило мне — again
Как вас зовут, напомните мне?
What is your first name again?
— Ты... Напомни мне свое имя!
You, your name again?
Хорошо, что это, напомните мне?
OKAY, WHAT IS THAT AGAIN?
ничего-— ничего серьезного звучит заманчиво напомни мне где твой отец работает-— «У Франка»?
Wow. Sounds exciting. Where does your dad work again?
Не напомнишь мне его имя?
What's his name again?
напомнило мне — tell me again
До того как мы с тобой скорешились, напомни мне, какой был твой великий корпоративный шпионаж?
Before you and I hooked up, tell me again what was your great coop and corporate espionage?
Напомни мне, как это называется?
Tell me again what they are called.
Напомни мне, почему мы здесь?
Tell me again why we're here.
Да, и напомни мне, почему мы должны быть любезны с этим типом.
Yeah, tell me again why we're being so nice to ts guy.
Напомни мне, чувак а зачем нам Джин?
Dude, you're gonna have to tell me again. — What do we need Jin for?