keep your mouth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep your mouth»

keep your mouthдержать рот

I can cook, sew, keep my mouth shut and peddle stolen jewels on the black market.
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности.
I thought Rog was mad when he said not to let on I was family, but after a week I saw I was better off keeping my mouth shut.
Я думал, что Родж слетел с катушек, когда сказал, не позволяй никому узнать, что ты часть семьи, но, после нескольких недель, я сам понял, что лучше держать рот на замке.
The only way to end this is for me to keep my mouth shut.
Единственный способ покончить с этим для меня — это держать рот на замке.
She knows how to keep her mouth shut.
Она знает как держать рот на замке. Она на четвертом этаже.
Are you gonna be able to keep your mouth shut, long enough for non of us get shot, eh?
Ты сможешь держать рот на замке, достаточно долго, чтоб никого из нас не подстрелили?
Показать ещё примеры для «держать рот»...
advertisement

keep your mouthдержать рот на замке

All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut.
Ищейка должна держать рот на замке.
On the other hand, we destroy all the evidence and we keep our mouths shut.
С другой стороны мы можем уничтожить все улики и держать рот на замке.
I think what he knows is how to take orders from his upperclassmen and keep his mouth shut.
Я думаю, он точно знает, как выполнить приказ старших держать рот на замке.
You guys said to keep my mouth shut if Ross was happy, right?
Вы, ребята, сказали держать рот на замке, если Россу будет хорошо, так?
And I need to... keep my mouth shut.
Надо держать рот на замке.
Показать ещё примеры для «держать рот на замке»...
advertisement

keep your mouthдержать язык за зубами

I never know when to keep my mouth closed.
Я просто не умею держать язык за зубами.
You know, sometimes I can keep my mouth shut.
Вы знаете, иногда я умею держать язык за зубами.
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
I got a fellow who could keep his mouth shut.
Я нашел для этого одного парня, который умеет держать язык за зубами.
He was telling Rokesmith to keep his mouth shut.
Он просил Роксмита держать язык за зубами.
Показать ещё примеры для «держать язык за зубами»...
advertisement

keep your mouthмолчать

Remember what you said about Kayo Dugan and about keeping your mouth shut?
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
He knew enough to keep his mouth shut.
Он достаточно понимал чтоб молчать.
You gonna keep your mouth shut?
Будешь молчать?
Until then, you will do your job and you will do it right, which at this point in time means you keep your mouth shut unless I give you permission to open it.
А пока что будь добр выполнять свою работу, и делать это хорошо. На данном этапе от тебя требуется только одно — молчать, пока я не разрешу тебе говорить. Понятно?
All I had to do was keep my mouth shut.
Всё что надо было это молчать.
Показать ещё примеры для «молчать»...

keep your mouthпомалкивать

All we have to do is keep our mouths shut.
Нам нужно только помалкивать.
To keep my mouth shut about the leak.
Помалкивать об утечке информации.
You already stated to Detectives Cerreta and Logan that you did warn Howard Neffer to keep his mouth shut about the leak!
Вы уже заявили детективнам Серетте и Логану О том, что пригрозили Ховарду Нефферу помалкивать об утечке!
Just keep our mouths shut?
Просто помалкивать?
Hey, we keep our mouth shut, play the part,nobody suspects a thing.
Если будем помалкивать и вести тонкую игру, никто не заподозрит.
Показать ещё примеры для «помалкивать»...

keep your mouthдержать рот закрытым

If I keep my mouth shut, what will happen?
Что случится, если я буду держать рот закрытым?
I tried to keep my mouth shut.
Я пытался держать рот закрытым.
All you had to do was keep your mouth shut while I was working.
Все, что от вас требовалось — держать рот закрытым, пока я работаю.
I should keep my mouth shut?
Нужно держать рот закрытым?
You sure you can keep your mouth shut this time?
Ты уверен, что сможешь держать рот закрытым в этот раз?
Показать ещё примеры для «держать рот закрытым»...

keep your mouthрот

He told the official to keep his mouth shut... and us comrades were to not say a word either.
Чиновник — рот на замок, а мы, товарищи, молчим как рыбы.
You just keep your mouth shut about that gun, you hear?
Ты про этот пистолет рот закрой, понял меня?
Keep your mouth shut, missy.
— Тебе лучше закрыть рот, мисси.
Tell your little brother to keep his mouth shut.
Скажи братику рот закрыть! Что?
Look, just keep your mouth shut.
Короче... Просто закрой рот и никому ничего не говори.
Показать ещё примеры для «рот»...

keep your mouthзакрой рот

Keep your mouth shut and your eyes closed. -Go on.
Закрой рот и глаза, понял?
Keep your mouth shut!
Закрой рот.
Keep your mouth shut!
Закрой рот!
Keep your mouth shut!
Закрой рот!
Keep your mouth shut.
Закрой рот.
Показать ещё примеры для «закрой рот»...

keep your mouthзаткнись

— Shut up. Keep your mouth shut.
Заткнись.
Keep your mouth shut, okay?
Заткнись, а?
Keep your mouth shut and follow my instructions.
Заткнись, и делай, что я говорю.
Keep your mouth shut.
— Да заткнись ты!
Keep your mouth shut so!
Заткнись!
Показать ещё примеры для «заткнись»...

keep your mouthпомолчать

If you want a shot at the Super Bowl, If you want a shot at the Super Bowl, not to mention all the bonuses, endorsements and perks, not to mention all the bonuses, endorsements and perks, I suggest you keep your mouths shut.
Но если хотите попасть на Супер-Кубок, не говоря уже про все бонусы, контракты и прочие радости, я полагаю, вам лучше помолчать.
You should have kept your mouth shut, too.
Тебе тоже следует помолчать.
That's right you can't, now try to keep your mouth shut for 5 minutes.
Точно не представляет. Попробуй помолчать минут пять.
You're like me! — Can't keep your mouth shut.
— Ты можешь помолчать?
I don't suppose there's any hope of you keeping your mouth shut about this, is there?
Надеюсь, что ты в состоянии об этом помолчать. Да?
Показать ещё примеры для «помолчать»...