keep my eye on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep my eye on the»

keep my eye on theследи за

And keep your eyes on the road.
И следи за дорогой.
You just keep your eye on those dials.
Просто следи за этими шкалами.
You just keep your eye on the time sensor.
Просто следи за временным датчиком.
Keep your eye on them, Harry!
Следи за ними, черт побери!
Now, keep your eye on the road.
Следи за дорогой.
Показать ещё примеры для «следи за»...
advertisement

keep my eye on theне спускай с них глаз

Now, keep your eyes on them.
Только не спускай с них глаз.
Keep your eyes on it.
Не спускай с них глаз.
Keep your eye on them.
Не спускай с них глаз.
Keep your eyes on it.
Не спускай с них глаз.
Somebody's gotta keep his eye on the ball.
Кто-то должен не спускать глаз с мяча.
Показать ещё примеры для «не спускай с них глаз»...
advertisement

keep my eye on theсмотри на

Just-just keep your eye on the stage.
— Просто смотри на сцену.
Just keep your eye on the guy below you.
Смотри на того, кто под тобой.
But keep your eye on the wheat, here.
Но только смотри на пшеницу.
Just keep your eyes on me.
Просто смотри на меня.
Keep your eyes on me, Sonja.
Смотри на меня, Соня!
Показать ещё примеры для «смотри на»...
advertisement

keep my eye on theприсматривай за

I need you to keep your eye on him.
Присматривай за ним.
Just keep your eye on her.
Присматривай за ней.
Keep your eye on Pope.
Присматривай за Поупом.
Keep your eye on Lily.
Присматривай за Лили.
I mean, as you said, you got to keep your eye on everything at all times.
Вы ведь сами сказали, что вам нужно за всеми присматривать.
Показать ещё примеры для «присматривай за»...

keep my eye on theприсмотри за

Keep your eye on them.
Присмотри за ними, хорошо?
Keep your eye on her.
Присмотри за ней.
Keep your eye on Paddy.
Присмотри за Пэдди.
Listen, i want you to keep your eye on pussy.
Слышь, присмотри за Пусси.
Charles, keep your eye on him.
Чарльз, присмотри за ним.
Показать ещё примеры для «присмотри за»...

keep my eye on theприглядывать за

I gotta keep my eye on you.
Я должен приглядывать за тобой.
Have to keep our eye on Joe.
Придётся приглядывать за Джо.
I mean, I have to keep my eyes on things if we are gonna make this work.
В смысле, мне нужно приглядывать за делами, раз уж мы собираемся работать вместе.
From now on I'm keeping my eye on you...
Отныне я буду приглядывать за тобой.
But I can't keep my eyes on you 24/7.
Но я не могу приглядывать за тобой круглосуточно.
Показать ещё примеры для «приглядывать за»...

keep my eye on theсмотри на дорогу

Keep your eyes on the road.
Смотри на дорогу!
Keep your eyes on the road at all times.
Смотри на дорогу, постоянно.
Just keep your eyes on the road.
Лучше смотри на дорогу.
Keep your eyes on the road...
Смотри на дорогу...
Please. Just keep your eyes on the road.
Вот и смотри на дорогу, если она тебе так нравится.
Показать ещё примеры для «смотри на дорогу»...

keep my eye on theне своди глаз с

Keep your eye on that candle.
Не своди глаз с свечи.
Just keep your eye on the dealer.
Не своди глаз с раздатчика карт.
Keep your eyes on the screen.
Не своди глаз с экрана.
Sanford, keep your eye on that door!
Сэнфорд, не своди глаз с этой двери!
Just keep your eyes on the damn road!
Не своди глаз с дороги!
Показать ещё примеры для «не своди глаз с»...

keep my eye on theследи за мячом

You see, Michael, you gotta remember... always keep your eye on the ball.
Видишь Майкл, ты должен помнить.. всегда следи за мячом.
Keep your eye on the ball.
Следи за мячом.
Keep your eye on the ball, OK?
Следи за мячом, хорошо?
Keep your eye on the ball.
Следи за мячом.
Just keep your eye on the ball.
Следи за мячом.
Показать ещё примеры для «следи за мячом»...

keep my eye on theс вас глаз не спущу

I'll keep my eye on the monitors.
Я не спущу глаз с мониторов.
You stay there where I can keep my eye on you.
Ты останешься там, где я глаз с тебя не спущу.
I'll keep me eye on you.
Я с тебя глаз не спущу.
I'll be keeping me eye on you and all, chum.
Я глаз не спущу с тебя и остальных, приятель.
I'll keep my eye on him.
Я не спущу с него глаз.
Показать ещё примеры для «с вас глаз не спущу»...