just want to thank — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just want to thank»

just want to thankпросто хотела поблагодарить

I... just wanted to thank you.
Я... просто хотела поблагодарить тебя.
You did a good thing and Mother Sister just wanted to thank you for it.
Ты совершил хороший поступок и матерь-сестрица.. ..просто хотела поблагодарить тебя за него.
I just wanted to thank you for having us on the show.
Я просто хотела поблагодарить за то, что ты пригласил нас на свое шоу.
I just wanted to thank you for saving my life.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
I just wanted to thank you For encouraging me to throw myself at chuck.
Просто хотела поблагодарить тебя за то, что подсказал мне наброситься на Чака.
Показать ещё примеры для «просто хотела поблагодарить»...
advertisement

just want to thankхочу поблагодарить

Oh, come on. I just wanted to thank you for helping me this morning.
— Послушай, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог мне сегодня утром!
I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow.
Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра.
I just want to thank you for dinner the other night.
Я хочу поблагодарить тебя за ужин.
Hey, I just want to thank you one last time for being here.
Эй, хочу поблагодарить вас еще раз , за то что пришли.
I just want to thank you for handling this so gracefully... the whole rufus thing... the whole «rufus and i used to date» thing?
Лили я хочу поблагодарить тебя за понимание это так изящно Все те связанные с Руфусом делами? Все те «связанные с Руфусом и мной на свиданиях» делами?
Показать ещё примеры для «хочу поблагодарить»...
advertisement

just want to thankхочу сказать тебе спасибо

And I just want to thank you for finally asking for what you wanted and for helping me to do the same.
И я хочу сказать тебе спасибо... Ты поняла, чего тебе хочется... И помогла мне сделать то же самое.
I wanted... I just wanted to thank you.
Я просто хочу... я хочу сказать тебе спасибо.
I just want to thank you for helping me reach a state of cocaine-fueled 1970s euphoria.
Хочу сказать тебе спасибо, что помогла достичь кокаиновой эйфории из 70-х.
I just wanted to thank you for Max.
Хочу сказать тебе спасибо за Макса.
I just wanted to thank you.
Я хочу сказать тебе спасибо.
Показать ещё примеры для «хочу сказать тебе спасибо»...
advertisement

just want to thankпросто хотел сказать спасибо

Listen, man, I just wanted to thank you guys for saving my life. Both of ours.
Слушайте, просто хотел сказать спасибо, что спали мне жизнь — вернее нам обоим.
Just wanted to thank you.
Просто хотел сказать спасибо.
I just wanted to thank you. About the house.
Просто хотел сказать спасибо по поводу дома.
I just want to thank you.
Я просто хотел сказать спасибо.
I don't mean to intrude, I just wanted to thank you for the drink.
Извините, я не хотел помешать, просто хотел сказать спасибо.
Показать ещё примеры для «просто хотел сказать спасибо»...

just want to thankхотела

I just wanted to thank you in person.
Хотела лично Вас поблагодарить.
Yeah, actually, I just wanted to thank you for earlier on.
Да, на самом деле, я хотела сказать тебе спасибо.
I just wanted to thank you again for this opportunity, Mr. Wayne.
Я хотела ещё раз поблагодарить вас за такую возможность, мистер Уэйн.
Anyway, Tandy, I just wanted to thank you again for our trip.
В общем, Тэнди, я только хотел ещё раз поблагодарить за ту поездку.
I just wanted to thank you again for allowing me in the field.
Я только хотел еще раз поблагодарить за то, что ты позволил мне работать над делом с тобой
Показать ещё примеры для «хотела»...

just want to thankспасибо

I just want to thank you for teaching my boy a lesson.
Спасибо вам за то, что преподали урок моему сынку.
I just wanted to thank you for inspiring me the other day.
Спасибо тебе за то, что воодушевил меня.
Sorry to bother you, Doc, but I just wanted to thank you for all you done for me.
Не хочу докучать вам, док, но спасибо за все то, что вы для меня сделали.
I just want to thank you for making me choose between my ex-wife, who's worked here for three half days, made countless unnecessary changes, and whose brownies nearly killed a woman, and Janice, my angel who's worked here for seven years, knows my schedule by heart,
Спасибо тебе за то, что заставил выбирать между бывшей женой, которая работает неполных четыре дня, постоянно устраивая ненужные перемены, и чьи печеньки чуть не убили женщину, и Дженис, моим ангелом, которая работает здесь семь лет,
So... just want to thank you for that.
Поэтому спасибо тебе за это.
Показать ещё примеры для «спасибо»...