just waiting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just waiting»

just waitingподожди

Just wait till you see this bed, Henry.
Подожди, пока ты увидишь эту кровать, Генри.
All right now. You just wait downstairs.
Кен, довольно, довольно, подожди внизу.
Just wait until we get the speed up!
Подожди, когда мы разгонишкя!
Just wait until the strike begins.
Подожди, пока не начнётся стачка.
Alright, Veta, just wait till I get my hat and coat.
Хорошо, Вита. Подожди, я возьму шляпу и пальто.
Показать ещё примеры для «подожди»...
advertisement

just waitingжду

Just waiting for a friend.
— Нет, нет. Я друга жду.
Just waiting again.
Снова жду.
You know, sometimes I come down here and just wait.
Знаешь, иногда я прихожу сюда и жду.
Just waiting for someone.
Нет, я кое-кого жду.
Just waiting for the beep.
Жду конца сигнала.
Показать ещё примеры для «жду»...
advertisement

just waitingпросто жду

— No, just waiting.
Просто жду.
Just waiting for the Senator.
Просто жду сенатора.
I was just waiting to see if there was any news.
Я просто жду, вдруг какие новости.
Look, I was just waiting for the right time.
Слушай, я просто жду нужного момента.
Just waiting on you to turn it off.
Просто жду, когда ты закончишь.
Показать ещё примеры для «просто жду»...
advertisement

just waitingпросто подожди

Now you just wait there or me.
Просто подожди меня здесь.
Just wait until the next time you see her.
Просто подожди до следующей встречи с ней.
Just wait for me here.
Просто подожди меня здесь.
Just wait 20 minutes!
Просто подожди 20 минут!
Just wait right here.
Просто подожди здесь. Отлично.
Показать ещё примеры для «просто подожди»...

just waitingпогоди

Oh, now just wait a...
Эй, погоди.
Just wait... wait...
Погоди.
Now is not the time, but Just wait till the moment comes.
Ещё не время, но погоди у меня...
Just wait a minute.
Погоди минуту.
You just wait!
— Ну, погоди! — Проваливай!
Показать ещё примеры для «погоди»...

just waitingдождись

Just wait until then.
Дождись этого.
If you could just wait for room service, please.
А ты дождись наш заказ.
Just wait till you have the right words. " You know?
Дождись верных и нужных слов.«» Понимаешь?
Just wait for me, alright.
Дождись меня, хорошо?
Asshole, just wait until I get out!
Тупой осел, дождись пока я выйду!
Показать ещё примеры для «дождись»...

just waitingпросто

An old woman sitting on a bus... or kids going to school... or somebody just waiting.
Пожилая женщина в автобусе или дети, идущие в школу, или просто стоящий рядом человек.
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус — сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
I mean, maybe we should just wait until he recovers.
Просто, может мы должны подождать до тех пор пока не поправится.
He suspected that maybe his wife had also been playing pickle games. He could just keep it on the down low, just wait till she got infected.
Если он подозревал, что его жена тоже не прочь поразвлечься, он мог просто пустить всё это на самотёк.
Just wait a bit more.
Просто, нужно подождать.
Показать ещё примеры для «просто»...

just waitingподожди минутку

Just wait a minute.
Подожди минутку.
Just wait while I go get them.
Подожди минутку,сейчас я их принесу.
Kaoru, you just wait.
Каори, подожди минутку.
Just wait, wait, wait a minute.
Подожди минутку, подожди.
No, hang on, just wait a minute.
Стоп, подожди минутку.
Показать ещё примеры для «подожди минутку»...

just waitingпросто дождись

But just wait until now becomes then.
Просто дождись, когда сейчас станет тогда.
Just wait until tonight.
Просто дождись этой ночи.
Just wait for the right guy to come along.
Просто дождись правильного парня, с которым ты пойдешь по жизни вместе.
Jim, just wait till she leaves.
Джим, просто дождись когда она уйдет.
So, if you get this message, you just wait for him, okay?
Поэтому, если слышишь это сообщение, просто дождись его, хорошо?
Показать ещё примеры для «просто дождись»...

just waitingстой

You just wait right here and you keep your eyes open.
Стой здесь и смотри в оба.
Just wait here.
Стой здесь.
Just wait a minute! — Just get out of my way, ok.
Моника, стой!
Just wait.
Постой, стой!
Just wait there.
Стой тут.
Показать ещё примеры для «стой»...