just took — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just took»
just took — возьми
Just take my grips here.
Возьми мои чемоданы.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their goal.
Возьми мяч у Траппера, зажми между ног, спрячь под футболкой и иди к их воротам.
Just take it!
Вот, возьми.
Just take them and go with your wife.
Возьми их и сходи со своей женой.
— Just take the book.
— Возьми учебник.
Показать ещё примеры для «возьми»...
advertisement
just took — просто возьми
Just take a match and light it.
Просто возьми спичку и зажги.
If you want something, just take it.
Если ты что-то хочешь, просто возьми это.
Just take the pillow and put it over my face.
Просто возьми подушку и придуши меня.
— Just take one.
— Просто возьми.
Just take the records.
Просто возьми пластинки.
Показать ещё примеры для «просто возьми»...
advertisement
just took — просто
— Norval just took a little fall.
— Просто Норвелл слегка упал.
Lula Mae could just take it easy.
Лула Мэй просто жила в свое удовольствие.
So Atwood just took the games too seriously.
Значит, Этвуд просто слишком серьезно отнесся к игре.
Just taking care of it while you were unconscious.
Просто будь внимателен с ними, когда ты без сознания.
— Let me just take this little box!
— Просто дайте мне взять эту маленькую коробочку!
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement
just took — бери
— You just take your little friend and get out.
— Бери своего дружка и иди вон!
Just take Danny and run!
Бери Денни и беги отсюда!
Just take it.
Почему? Бери же сейчас.
Just take it.
— Бери.
Whichever one you catch, just take that one.
его и бери.
Показать ещё примеры для «бери»...
just took — займёт всего
— Ah, just take a second.
— Это займет всего секунду.
Members of the board, this will just take a minute of your time.
Уважаемые члены совета, это займет всего пару минут.
— This will just take a minute.
— Это займет всего минуту.
It'll just take a minute.
Ёто займет всего минуту.
— It'll just take a sec.
— Это займет всего секундочку.
Показать ещё примеры для «займёт всего»...
just took — успокойся
Now, just take it easy.
Успокойся.
— Just take it easy, pop.
— Успокойся, папаша!
— Just take it easy.
— Ну успокойся.
— Just take it easy.
— Да успокойся ты!
Just take it easy, man.
Успокойся, старик.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
just took — только что забрали
He was just taken to Arlong Park.
Его только что забрали в Арлонг-парк.
— They just took three kids away. — What are they looking for?
— Они только что забрали троих.
There's 40 quid, just take them away.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда.
We just take it over for ourselves.
Мы заберём его себе.
I just took your hat.
Я забрал твою кепку.
Показать ещё примеры для «только что забрали»...
just took — просто отвези
Just take me home!
Просто отвези меня домой!
But «did it» sounds so much cooler. Okay, just take me to the mall.
Просто отвези меня в торговый центр.
Just take him to the hospital.
Просто отвези его в больницу.
For God's sakes, Michael, just take me home.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
Just take her home.
Просто отвезём её домой.
Показать ещё примеры для «просто отвези»...
just took — взгляните
Just take a look at those decks I sent out for.
Взгляните на эти карты, за которыми я послал.
Well, just take a look at this Sir Charles!
Взгляните на это, сэр Чарльз.
Just take a look at your monitor.
Взгляните на свой дисплей.
Would you mind just taking a look, sir, to make sure he's gone?
Прошу вас, взгляните, ушел ли он?
please, if you'd just take a look.
Пожалуйста, взгляните на фото.
Показать ещё примеры для «взгляните»...
just took — просто сними
Just take off the handcuffs.
— Просто сними наручники.
Just take the sweats off, okay?
Просто сними их, ладно?
Just take 'em right off!
— Просто сними их.
If you don't want to play, you just take off the blindfold.
Если не хочешь играть, просто сними повязку.
Just take off the blindfold.
Просто снимите повязку.
Показать ещё примеры для «просто сними»...