just too — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just too»

just tooслишком

Anyway, he was just too much in love with me.
Он был слишком влюблён в меня.
Eating in an office is just too officious.
Есть в приемной — слишком...
And when he died, too, it was just too great a shock for her.
И когда он тоже умер, это было для нее слишком.
Anyway, it was just too great a loss for her.
Вообще, это была слишком большая потеря для нее.
Just too many people dropping in.
Слишком много народу сюда заезжает.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

just tooпросто слишком

I was just too scared to say anything at all.
Я был просто слишком напуган, чтобы сказать что-либо вообще.
There are just too many variables. Speed, attitude, course.
Здесь просто слишком много вероятностей, чтобы принять во внимание их все...
It was just too much.
Это было просто слишком.
This place is just too big.
Этот дом просто слишком огромен.
Just too much to drink.
Просто слишком много выпил.
Показать ещё примеры для «просто слишком»...
advertisement

just tooочень

Just too pink.
Очень красный.
These few are just too happy to see you vanish for good out there.
Эти некоторые очень обрадуются, когда увидят, как Ты там исчезнешь.
His T.C. is just too low.
Его КЛ очень низок.
She said that she was just too self-conscious.
Она писала, что ей очень неловко.
The pain is just too much.
Очень сильная боль.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement

just tooпросто

There are just too many people here.
Просто, здесь слишком много народу.
It was just too divine!
Это было просто божественно.
No. I thought you were just too embarrassed to talk to me.
Нет, я просто думал тебе стыдно со мной разговаривать.
And then even when it was really clear to me, I was just too stubborn to let go.
И даже когда это стало абсолютно очевидным для меня, я просто... не могла отпустить.
It's just too much that difference.
Это больше, чем просто различие.
Показать ещё примеры для «просто»...

just tooуже слишком

Even as a joke, drinking whiskey at night is just too much.
Даже в шутку пить виски ночью — это уже слишком.
This is just too much.
Это уже слишком.
Okay, it's just too fucked up, Brenda.
Это уже слишком, Брэнда Я не могу!
I did, and you will be, but it's just too late to do the hearing now.
Да, так и будет... но сегодня уже слишком поздно для слушания.
What I knew and he didn't was that the cue ball was one-sixteenth of an inch larger than the other balls. Just too large to swallow.
Что знал я и чего не знал он — так это то, что биток на 1,5 мм больше, чем остальные шары... уже слишком большой, чтобы проглотить.
Показать ещё примеры для «уже слишком»...

just tooпросто очень

I'm just too busy.
Я просто очень занят.
I mean, maybe New York's just too big a town.
Я имею в виду, может Нью-Йорк просто очень большой город.
It's just too bad. Spitter was so wept, he let us all get pleged.
Просто очень жаль, что из-за Спиттера нас всех повязали.
— I'm sorry, this is just too weird.
— Извини, просто это очень странно.
— l'm sorry, this is just too weird.
— Извини, просто это очень странно.
Показать ещё примеры для «просто очень»...

just tooчересчур

I wanted to tell you but it was just too much.
Я хотела сказать тебе... Но это было чересчур.
They are just too much.
Ну, это чересчур!
It's just too much. I couldn't do it.
Это чересчур, я так не смогу.
It's just too much.
Это чересчур. Хорошо.
Yeah... it's just too much for me.
Да. Это для меня чересчур.