just sitting — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just sitting»
just sitting — просто сидеть
You can just sit here and collect your paycheck every week.
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
We just sit here?
Будем просто сидеть?
And you can just sit around and be amused?
И вы можете просто сидеть тут и развлекать себя?
Just sit here while that thing smashes this building to bits?
Просто сидеть тут, пока эта тварь не разнесет завод вдребезги?
All I have to do now... is just sit back and do nothing, except, of course, I have to show up at the fictitious ransom drop.
Все, что мне теперь надо делать... это просто сидеть дома и ничего не предпринимать, кроме, конечно, выдумывания мест, где я, якобы, буду передавать выкуп.
Показать ещё примеры для «просто сидеть»...
advertisement
just sitting — сидеть
Well, what are we going to do, just sit around here and weep?
Так что же мы будем делать, сидеть тут и плакаться?
He was always bad, and in the end he intended to tell them I killed those girls and that man, as if I could do anything except just sit and stare, like one of his stuffed birds.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
You think flying a plane is just sitting on a chair pushing buttons?
Вы воображаете, что летать на самолёте — это сидеть в кресле и жать на кнопки?
You going to play cards or just sit there looking ugly?
Скажи, Джаспер, ты будешь играть в карты или сидеть тут как пень?
Показать ещё примеры для «сидеть»...
advertisement
just sitting — просто посидим
We can just sit here for a while.
Мы просто посидим здесь немного.
Just sit down on...
Просто посидим немного...
I thought maybe we could just sit and talk.
— Может, просто посидим, поговорим?
Just sit, shall we?
Просто посидим?
We just sit here and wait for the phone to ring.
Просто посидим и подождем звонка.
Показать ещё примеры для «просто посидим»...
advertisement
just sitting — сядь
Just sit down and have your breakfast.
Сядь и завтракай.
You just sit down, all right?
Сядь, а?
No, Ethan, just sit down and be quiet for a while.
Нет, Итан, сядь и помолчи немного.
Just sit down and relax.
Сядь и расслабься.
Just sit down.
Сядь уже.
Показать ещё примеры для «сядь»...
just sitting — просто сядь
Just sit down and relax.
Просто сядь и расслабься.
Now, just sit down and eat.
Сейчас просто сядь и поешь.
Just sit comfortably.
Просто сядь поудобней.
Just sit down and do what I told you.
Просто сядь и делай то, что я тебе говорю.
Just sit over there!
Просто сядь здесь!
Показать ещё примеры для «просто сядь»...
just sitting — посижу
I shall just sit here quietly, I think.
Я лучше посижу спокойно, я думаю.
I just sit in the dark and weep.
А я посижу в темноте и поплачу.
I'll just sit down on the grass, if you don't mind.
Пойду посижу на траве, если вы не против.
I'll just sit with you a moment.
Я посижу с вами немного.
I'll just sit here, browse through magazines.
— Ничего, я посижу, полистаю журналы.
Показать ещё примеры для «посижу»...
just sitting — присесть
Young man, can I just sit down for a moment here please?
Молодой человек, можно мне присесть?
Well, you know what? You can just sit back and relax.
Ты можешь присесть и расслабиться.
Brendan, I think you just need to just sit down for a second.
Брэндан, я думаю тебе нужно присесть на минутку.
I guess I could just sit on a bed.
А что, если присесть на кровать.
Could I just sit down for a second? Sure, you can sit down, but I'm not going to tell you anything.
Могу я присесть на секунду?
Показать ещё примеры для «присесть»...
just sitting — садись
Just sit over there, will you?
Садись там.
Just sit down.
Садись ты!
Just sit down and be quiet.
Садись и помолчи.
Stop it. Just sit down.
Хватит, садись уже.
Just sit down.
Ну, садись.
Показать ещё примеры для «садись»...
just sitting — просто
— So, I just sit and knit.
— Так что я просто вяжу.
Just sit back and wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next rehabilitation seminar.
Просто бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации.
Boss, are you going to just sit there?
Босс, Вы просто собираетесь здесь сидеть?
This will work a lot better if you just sit there and listen to what I have to say.
Будет проще, если Вы просто послушаете, что я скажу.
Just sit the person down and talk to them directly.
Просто успокойте человека и поговорите с ним открыто.
Показать ещё примеры для «просто»...
just sitting — сидеть сложа руки
Just sit there?
— Сидеть сложа руки?
This time... I will not just sit back and watch.
На этот раз... я не буду сидеть сложа руки и смотреть.
When someone's attacking you, you can't just sit and do nothing.
Когда кто-то нападает на тебя, ты не можешь сидеть сложа руки.
We've gotta do something. I'm not gonna just sit around.
Но нужно что-то делать, я не собираюсь сидеть сложа руки.
That'd be better than just sitting here...
Это лучше, чем сидеть сложа руки.
Показать ещё примеры для «сидеть сложа руки»...