just sitting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just sitting»

just sittingпросто сидеть

You can just sit here and collect your paycheck every week.
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
We just sit here?
Будем просто сидеть?
And you can just sit around and be amused?
И вы можете просто сидеть тут и развлекать себя?
Just sit here while that thing smashes this building to bits?
Просто сидеть тут, пока эта тварь не разнесет завод вдребезги?
All I have to do now... is just sit back and do nothing, except, of course, I have to show up at the fictitious ransom drop.
Все, что мне теперь надо делать... это просто сидеть дома и ничего не предпринимать, кроме, конечно, выдумывания мест, где я, якобы, буду передавать выкуп.
Показать ещё примеры для «просто сидеть»...
advertisement

just sittingсидеть

Well, what are we going to do, just sit around here and weep?
Так что же мы будем делать, сидеть тут и плакаться?
He was always bad, and in the end he intended to tell them I killed those girls and that man, as if I could do anything except just sit and stare, like one of his stuffed birds.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
You think flying a plane is just sitting on a chair pushing buttons?
Вы воображаете, что летать на самолёте — это сидеть в кресле и жать на кнопки?
You going to play cards or just sit there looking ugly?
Скажи, Джаспер, ты будешь играть в карты или сидеть тут как пень?
Показать ещё примеры для «сидеть»...
advertisement

just sittingпросто посидим

We can just sit here for a while.
Мы просто посидим здесь немного.
Just sit down on...
Просто посидим немного...
I thought maybe we could just sit and talk.
— Может, просто посидим, поговорим?
Just sit, shall we?
Просто посидим?
We just sit here and wait for the phone to ring.
Просто посидим и подождем звонка.
Показать ещё примеры для «просто посидим»...
advertisement

just sittingсядь

Just sit down and have your breakfast.
Сядь и завтракай.
You just sit down, all right?
Сядь, а?
No, Ethan, just sit down and be quiet for a while.
Нет, Итан, сядь и помолчи немного.
Just sit down and relax.
Сядь и расслабься.
Just sit down.
Сядь уже.
Показать ещё примеры для «сядь»...

just sittingпросто сядь

Just sit down and relax.
Просто сядь и расслабься.
Now, just sit down and eat.
Сейчас просто сядь и поешь.
Just sit comfortably.
Просто сядь поудобней.
Just sit down and do what I told you.
Просто сядь и делай то, что я тебе говорю.
Just sit over there!
Просто сядь здесь!
Показать ещё примеры для «просто сядь»...

just sittingпосижу

I shall just sit here quietly, I think.
Я лучше посижу спокойно, я думаю.
I just sit in the dark and weep.
А я посижу в темноте и поплачу.
I'll just sit down on the grass, if you don't mind.
Пойду посижу на траве, если вы не против.
I'll just sit with you a moment.
Я посижу с вами немного.
I'll just sit here, browse through magazines.
— Ничего, я посижу, полистаю журналы.
Показать ещё примеры для «посижу»...

just sittingприсесть

Young man, can I just sit down for a moment here please?
Молодой человек, можно мне присесть?
Well, you know what? You can just sit back and relax.
Ты можешь присесть и расслабиться.
Brendan, I think you just need to just sit down for a second.
Брэндан, я думаю тебе нужно присесть на минутку.
I guess I could just sit on a bed.
А что, если присесть на кровать.
Could I just sit down for a second? Sure, you can sit down, but I'm not going to tell you anything.
Могу я присесть на секунду?
Показать ещё примеры для «присесть»...

just sittingсадись

Just sit over there, will you?
Садись там.
Just sit down.
Садись ты!
Just sit down and be quiet.
Садись и помолчи.
Stop it. Just sit down.
Хватит, садись уже.
Just sit down.
Ну, садись.
Показать ещё примеры для «садись»...

just sittingпросто

— So, I just sit and knit.
— Так что я просто вяжу.
Just sit back and wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next rehabilitation seminar.
Просто бездельничаешь и ждешь следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации.
Boss, are you going to just sit there?
Босс, Вы просто собираетесь здесь сидеть?
This will work a lot better if you just sit there and listen to what I have to say.
Будет проще, если Вы просто послушаете, что я скажу.
Just sit the person down and talk to them directly.
Просто успокойте человека и поговорите с ним открыто.
Показать ещё примеры для «просто»...

just sittingсидеть сложа руки

Just sit there?
Сидеть сложа руки?
This time... I will not just sit back and watch.
На этот раз... я не буду сидеть сложа руки и смотреть.
When someone's attacking you, you can't just sit and do nothing.
Когда кто-то нападает на тебя, ты не можешь сидеть сложа руки.
We've gotta do something. I'm not gonna just sit around.
Но нужно что-то делать, я не собираюсь сидеть сложа руки.
That'd be better than just sitting here...
Это лучше, чем сидеть сложа руки.
Показать ещё примеры для «сидеть сложа руки»...