просто сядь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто сядь»

просто сядьjust sit down

Думаю, я бы убедил их согласиться на это изменение, если бы мог просто сесть и поговорить с ними.
I think I could get them to agree to this change in route if I could just sit down and talk with them for a while.
Просто сядь и расслабься.
Just sit down and relax.
Просто сядьте.
Shh! Just sit down.
Сейчас просто сядь и поешь.
Now, just sit down and eat.
Просто сядь и делай то, что я тебе говорю.
Just sit down and do what I told you.
Показать ещё примеры для «just sit down»...
advertisement

просто сядьjust get

Иногда я думаю, что мне нужно просто сесть на мотоцикл и уехать.
Sometimes I think I should just get on my bike and go.
Просто сесть на корабль и уплыть подальше от всего этого.
Just get on a boat and sail away.
Просто сесть в машину и держать свой ​​рот на замке для прессы.
Just get in the car and keep your mouth shut to the press.
Мы могли бы просто сесть в машину и уехать.
We could just get in the car and drive and...
Просто сядь в машину.
Just get in the car, honey.
Показать ещё примеры для «just get»...
advertisement

просто сядьsit

Джоел, просто... просто сядь и слушай.
All right, Joel, sit there and listen.
Я не могу просто сесть и праздновать, после того, что я видел.
I will not sit after what I saw.
Иногда, лучшее, что ты можешь сделать — просто сесть рядом.
Sometimes, the best thing you can do is sit beside them.
И поэтому их интересно просто сесть и послушать.
And it makes it kind of, you know, interesting to sit and listen.
Тогда, я полагаю, я просто сяду здесь и умру.
I'll sit here and die, then.
Показать ещё примеры для «sit»...
advertisement

просто сядьjust

Я хочу просто сесть в машину и просто ехать.
I just want to get in the car and just drive.
Было бы прекрасно, если ты просто сядешь в машину и уедешь в Сеул.
It would be good if you just shut your mouth and go on back up to Seoul.
Я просто сел на самолёт.
I just found myself on a plane.
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему?
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up?
Она просто села к тебе в такси?
Just someone who got in your cab?
Показать ещё примеры для «just»...

просто сядьjust take

Мы просто сядем и доедем насчет три.
You just take the one, and transfer to the two-three.
И я должна просто сесть в твою машину и поехать к тебе домой?
Should I just take your car and live in your house?
— Мы просто сядем на поезд линии Б.
We'll just take a spin on the B-train.
Я просто сяду на автобус.
I'll just take the bus.
Да,я просто сяду на автобус или что-то другое.
Yeah, I'll just take a bus or something.
Показать ещё примеры для «just take»...

просто сядьjust sit back

Просто сядь, Ичи.
Just sit back, Itchy.
Просто сядь и наслаждайся поездкой.
Just sit back and enjoy the ride.
Так что просто сядь, расслабься и позволь нам позаботиться обо всех тяготах.
So just sit back, relax, and let us worry about the heavy lifting.
Просто сядьте, расслабьтесь, и забудьте об апокалипсисе.
Just sit back, relax, and forget about the apocalypse.
Слушай, просто сядь удобней и расслабься.
Listen, you just sit back and relax, okay?
Показать ещё примеры для «just sit back»...

просто сядьjust have a seat

Ты можешь просто сесть.
You can just have a seat.
Рэйлан, просто сядь.
Raylan, you just have a seat.
Нет проблем. Просто сядьте туда, скоро к вам подойдет консультант.
Just have a seat over there, and a counselor will be right with you.
Просто сядь.
Just have a seat.
Просто сядь и все.
Just have a seat.
Показать ещё примеры для «just have a seat»...