просто посидим — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто посидим»
просто посидим — just sit
Там можно просто посидеть.
They let you just sit there.
Он такой парень, с которым можно просто посидеть и попить пивка.
The kind of guy you can just sit and have a beer with.
Мы можем просто посидеть и поговорить.
We could just sit and talk.
Бани, могу я быть простым клиентом сегодня, — просто посидеть и выпить? — Конечно.
Baney, can I just be a customer here tonight, ...just sit and have a drink?
Просто посидите в машине.
Just sit in the car.
Показать ещё примеры для «just sit»...
advertisement
просто посидим — sit
Просто посиди минутку спокойно.
I think so. Sit still for a minute.
Что-нибудь еще, или я могу теперь просто посидеть здесь?
Was there anything else, or can I sit here now?
Но я могу просто посидеть здесь.
But, I could sit right here.
Можете сказать ему просто посидеть рядом.
You can tell him to sit on his hands if you want to.
А может я просто посижу тут и позволю тебе навсегда исчезнуть из мироздания?
How about I sit on my ass and let you obliterate permanently from existence?
Показать ещё примеры для «sit»...
advertisement
просто посидим — just
Мы можем просто посидеть, подержаться за руки, поговорить...
We can just hold hands or sit and talk.
Слушай, просто посиди со мной при свечах.
Look, just light the candles with me.
Просто посиди там где-нибудь в вестибюле.
Just find somewhere in the lobby and stay put.
Его зовут Тай, и мы просто хотели поговорить о мюзикле... Ничего особенного, просто посидеть... Ладно, помедленнее.
His name is ty and we just want to,you know,talk about the play... nothing special,we just want to hang... okay,slow down.
Я вроде как хотела просто посидеть и почитать.
I kinda just wanted to sit and read.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто посидим — just hang out
Мы можем просто посидеть в темноте.
We can just hang out in the dark.
Просто посижу...
Just hang out...
Можем просто посидеть.
We can just hang out.
А ты повернулся и сказал: Давай просто посидим у тебя.
And then you say, «Let's just hang out at your place.»
Я бы хотел просто посидеть тут, если вы не против.
Well, I'll just hang out, if that's okay.
Показать ещё примеры для «just hang out»...
просто посидим — just sit tight
А теперь, пожалуйста, все вы, просто посидите и дайте мне возможность все обдумать.
Now, please, all of you... Just sit tight and give me a chance to work things out, mm?
Хорошо, тогда просто посидите здесь.
All right, just sit tight.
Просто посиди спокойно, пока Рут и Джозеф не придут.
Just sit tight till Ruth and Joseph get here.
Просто посидите.
Just sit tight.
Просто посиди тут.
Just sit tight.
Показать ещё примеры для «just sit tight»...
просто посидим — just stay
Ты просто посиди там.
Just stay where you are.
Просто посиди в машине, и всё будет круто, хорошо?
Just stay in the car and be cool, okay?
Забудь, просто посиди тут, выпей чайкУ.
Forget it then — just stay here, have a brew.
А сейчас ты просто посидишь здесь, а я вернусь обратно и принесу свой бумажник.
Now, you just stay here and I'll go back and get my wallet.
Всё в порядке, просто посиди здесь.
No, it's all right. You'll be fine. Just stay here.
Показать ещё примеры для «just stay»...
просто посидим — just going to sit
Брайан, я просто посижу в машине, пока песня не кончится.
Brian, I'm just going to sit in the car till the song's over.
Я просто посижу здесь со своим ведром.
I'm just going to sit here with my bucket.
Я просто посижу здесь, поем, почитаю книгу. И сейчас самое время заказать закуску.
I'm just going to sit and have some dinner, read my book, and probably have a starter now an' all.
Просто посиди с ним, хорошо?
Just go sit with him, all right?
Тогда я просто посижу в фойе. Подожду его.
I'll just go sit in the foyer and wait for him.
Показать ещё примеры для «just going to sit»...