just sit there — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just sit there»

just sit thereпросто сидел

Just sitting there, looking a little lonely, a little helpless.
Просто сидел, и выглядел немного одиноким, беспомощным.
— You just sat there.
— Ты просто сидел.
I was just sitting there.
Я просто сидел.
What if he just sat there and let the clock run out?
Если бы просто сидел и ждал, когда выйдет время.
Just sat there and held her hand.
Просто сидел и держал её за руку.
Показать ещё примеры для «просто сидел»...
advertisement

just sit thereпросто сидел там

He just sat there, silently, expressionless, and he listened while I poured out my troubles to him.
Он просто сидел там, молча, без эмоций, и слушал, пока я вываливал на него свои проблемы.
By the time we got to him, he was just sitting there trying to scream with his face ripped off.
Тем временем мы его повязали он просто сидел там, пытаясь кричать, вся морда ободрана.
He just sat there and let me do all the work.
Он просто сидел там и дал мне полную свободу действий.
You just sat there for, what?
Ты просто сидел там... сколько? три часа?
Well, I was hoping that maybe you might let me sit next to you. And then possibly, if I just sat there then maybe whatever happened to make you like me well, maybe it could happen again.
Ну, я надеялся, что ты позволишь мне сесть рядом с тобой, и потом, возможно, если бы я просто сидел там, тогда то, то заставило тебя питать ко мне симпатию, ну, в общем, возможно это могло бы случиться снова.
Показать ещё примеры для «просто сидел там»...
advertisement

just sit thereсидит

Well, you could just sit there and watch telly.
— Итак, можешь сидеть и смотреть ТВ.
You just sit there and you look out at the water and you think about your life.
Будешь сидеть, смотреть на воду и думать о своей жизни.
An innocent guy can just sit there and rot in jail?
Невиновный парень будет сидеть и гнить в тюрьме?
Although it is weird how dogs like to just sit there and watch you shit.
Хотя вообще-то странно, что собаки любят сидеть и смотреть, как ты гадишь.
— And how can you just sit there calmly?
— А как ты можешь так спокойно сидеть?
Показать ещё примеры для «сидит»...
advertisement

just sit thereсидела там

She locked herself in the bathroom with all her pills and just sat there and waited.
Она заперлась в ванной с таблетками и сидела там.
I just sat there and let him die.
Я сидела там и смотрела, как он умирает.
Day and night she just sat there watching him, holding his hand.
День и ночь она сидела там, держа его за руку и глядя на него.
I just sat there listening to those lawyers, but all I could think about was how I just... I just... I needed time to... think.
Я сидела там и слушала всех этих адвокатов, а сама могла думать лишь о том, что мне... мне лишь... нужно время, чтобы... подумать.
I wanted to die... just sitting there, not being able to help you.
Я хотела умереть.. я сидела там, не могла ничем тебе помочь.
Показать ещё примеры для «сидела там»...

just sit thereпросто сидеть здесь

How can you just sit there?
Как вы можете просто сидеть здесь?
How can you just sit there?
Как ты можешь просто сидеть здесь?
Not just sit there while everyone eats endless cereal!
Не просто сидеть здесь, пока все едят бесконечные хлопья.
How can you just sit there kissing the aliens' butt flaps?
Как ты вообще можешь просто сидеть здесь и целовать инопланетные задницы?
It's just sitting there, waiting.
Это просто сидеть здесь, ждать.
Показать ещё примеры для «просто сидеть здесь»...

just sit thereсиди здесь

Just sit there and gaze on them features.
Сиди здесь и смотри на него.
Just sit there.
Сиди здесь.
They're going to take her picture, and just sit there.
Мы тебя фотографируем, вот и сиди здесь.
Anyway, you just sit there, and I'll go make you a nice cup of tea.
В общем, ты сиди здесь, а я заварю тебе чашечку горячего чая.
Don't just sit there like a fool!
Не сиди здесь как столб!
Показать ещё примеры для «сиди здесь»...

just sit thereпросто сидишь тут

I've been working my tail off trying to get my lounge bar up and running, and you just sit there all day breathing through your mannish mouth, itching your lumpy butt with your gorilla arms!
Я задницу рву, чтобы поставить свой бар на ноги, а ты просто сидишь тут целый день, дышишь через свой мужицкий рот, чешешь свою бугристую задницу этими волосатыми ручищами!
He's breathing and you're just sitting there!
Он дышит, а ты просто сидишь тут!
He's breathing, and you're just sitting there!
Он дышит, а ты просто сидишь тут!
How can you just sit there and let this happen?
Как ты можешь просто сидеть тут и допускать такое?
It's really sweet and everything, but... you can't just sit there and put everybody's lives ahead of yours... and think that counts as love.
Это правда мило и все такое, но ты не можешь просто сидеть тут и угождать всем подряд и думать, что это считается за любовь.
Показать ещё примеры для «просто сидишь тут»...

just sit thereсидеть тут

You going to play cards or just sit there looking ugly?
Скажи, Джаспер, ты будешь играть в карты или сидеть тут как пень?
Don't just sit there!
Даже сидеть тут не будем!
You can't just sit there and spread mulch in my garden the rest of your life.
Ты не можешь сидеть тут, раскидывать удобрения в моем саду до конца жизни.
You couldn't expect me to just sit there with a 10-71 in progress.
Не ждите, что я буду сидеть тут, когда у меня дело со стрельбой.
What if Damon returns home and everything returns back to normal and then you're just sitting there all confused and weird?
Что если Дэймон вернется домой и все вернутся к нормальной жизни а ты будешь сидеть тут смущенная и странная?
Показать ещё примеры для «сидеть тут»...

just sit thereпросто

This will work a lot better if you just sit there and listen to what I have to say.
Будет проще, если Вы просто послушаете, что я скажу.
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW. SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
I wasn't sure, but her coffee was just sitting there begging for a dose.
Я не была уверена, но ее кофе просто просил о дозе.
I'll just sit there quietly and... and... and enjoy them.
Я просто буду тихо сидеть и... и... и радоваться им.
One night, I was upset, and I called him over, and we were just sitting there... holding each other.
однажды я была расстроена, позвонила ему, мы просто сиделаи... прижавшись друг к другу.
Показать ещё примеры для «просто»...

just sit thereпросто лежит там

Everything we need is by the annex skywalk just sitting there, waiting to go on line.
Всё, что нам нужно, находится на той стороне перехода в другое здание, просто лежит там и ждёт, пока его включат.
Tons of shit just sitting there, just waiting to be picked.
Куча вещей просто лежит там. Просто ждет пока её подберут.
So I went to the airport and they even have unclaimed baggage just sitting there.
Поэтому я поехал в аэропорт, и весь невостребованный багаж лежит в стороне, просто лежит там.
I went to the airport. They have unclaimed baggage just sitting there.
Поэтому я поехал в аэропорт, и весь невостребованный багаж лежит в стороне, просто лежит там.
— It's just sitting there in a freezer?
Она просто лежит там в холодильнике.
Показать ещё примеры для «просто лежит там»...