сидеть тут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидеть тут»

сидеть тутsit here

— Ты сиди тут и жди девушек.
You sit here and wait for the girls.
Какого черта мы сидим тут, нас как на посмешище выставили.
How the hell can you sit here, as a common laughing-stock.
Просто сидеть тут, пока эта тварь не разнесет завод вдребезги?
Just sit here while that thing smashes this building to bits?
Сидит тут, ест, спит!
You sit here, eat, drink, sleep.
Мы должны что-то сделать, мы не можем просто сидеть тут.
We cannot just sit here.
Показать ещё примеры для «sit here»...
advertisement

сидеть тутstay here

Ничего... просто сиди тут.
Nothing...just stay here.
Сиди тут, в случае, если она вернется.
Stay here in case she rings or turns up.
Сидите тут.
Stay here.
Сиди тут!
Stay here.
Сиди тут.
Stay here.
Показать ещё примеры для «stay here»...
advertisement

сидеть тутjust sit here

Аты сидишь тут, играешь.
And you just sit here playing!
А сейчас я сижу тут, в темноте, и тут совсем НЕ КЛЁВО!
Now I just sit here, in the dark, not even so much as a pinky!
Так что сиди тут и делай, что душе угодно.
So just sit here and do your thing.
Они ожидают, что мы будем сидеть тут как заключенные.
They expect us to just sit here like prisoners.
Всё, что я хочу, сидеть тут, понимаешь, с тобой.
All I want to do is just sit here, you know, with you.
Показать ещё примеры для «just sit here»...
advertisement

сидеть тутsitting right there

Ну а пока я просто буду сидеть тут, пока ты не заснёшь.
But for now, I'll just sit right here till you fall asleep.
Я смогу сидеть тут и смотреть, как паркуется Стив, как сидит в машине несколько минут, чтобы набраться смелости войти.
I'll be able to sit right here and watch Steve park and sit in his car for a few minutes as he works up the courage to come inside.
Я бы съела тебя вместе с подливом, если бы мой парень не сидел тут рядом со мной.
I'd take you with gravy if my boyfriend wasn't sitting right here.
Трое уже мертвы, ты сидишь тут.
Three of you are dead, and you're sitting right here.
Сиди тут, милый.
Sit right there, honey.
Показать ещё примеры для «sitting right there»...

сидеть тутjust

Сидим тут вчетвером.
You know, just the four of us.
Так ты сидел тут с докторшей?
So, just you and the Doc?
Просто сиди тут,
Otherwise, just...
Вот сижу тут на лавке.
Well, I just ended up sitting here.
Я сидел тут и ждал.
I've just been waiting.
Показать ещё примеры для «just»...

сидеть тутstay put

Сидите тут и ждите.
Stay put.
Сидите тут.
Stay put.
Сиди тут.
Stay put.
Мы сидим тут, ясно тебе?
We stay put, you understand?
Нужно сидеть тут.
You gotta stay put.
Показать ещё примеры для «stay put»...

сидеть тутsit tight

Просто вызовите эвакуатор и сидите тут.
Just call for an impound and sit tight.
Ладно, просто сиди тут, пока они не назовут псевдоним, который я тебе придумал.
Okay, just sit tight till they call the fake name I made up for you.
Джулс, сиди тут.
Jules, sit tight.
Сиди тут пока.
Sit tight.
Сиди тут.
Sit tight.
Показать ещё примеры для «sit tight»...

сидеть тутbe stuck

Я не хочу сидеть тут и выяснять, в чем дело.
I don't feel like sticking around to find out what that is.
Мы сидим тут, внутри, уже целую неделю из-за этой сумасшедшей погоды.
We've been stuck inside for a week straight, because of this crazy weather.
Ты знаешь, что я собиралась провести романтический уик-энд с мужем, а вместо этого вынуждена сидеть тут с тобой и проживать твой яркий жизненный эпизод.
You know, I'm supposed to be on a romantic weekend with my husband right now, and instead, I'm stuck here with you, living your moment.
Я сыт этим дeрьмом, сижу тут ужe пaру чaсов.
I'm fucking sick of this. I've been stuck in here for fucking hours now.
Украсть то,что нам больше всего нужно, И потом сидеть тут и злорадствовать.
Steal what we need the most then stick around to gloat.
Показать ещё примеры для «be stuck»...

сидеть тутwaiting around here

Я очень хотела прийти сегодня на игру, а не сидеть тут и примерно ждать тебя.
I was looking forward to coming tonight and not waiting here, cutely.
Сиди тут.
Wait here.
О, мой доверчивый, грудастый друг. Лучше собери силы, потому что это рядовой приём: мы сидеть тут часами, а они будут думать, что, когда он наконец вернётся, мы согласимся на любую цену, но мы так не поступим.
Oh, my gullible, chesty friend, you better buckle up, 'cause this is when they make us wait for hours and assume you will take any price when they finally come back, but we're not gonna do that.
— Все лучше, чем сидеть тут впустую.
— Beats waiting out here.
Мне не очень нравится сидеть тут и ждать, пока зазвонит телефон.
I don't feel like waiting for the phone to ring.
Показать ещё примеры для «waiting around here»...