just move on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just move on»

«Просто иди дальше» или «просто двигайся вперед».

Варианты перевода словосочетания «just move on»

just move onпросто двигаться дальше

Wait and hope that he comes back, or... or just move on?
Ждать и надеяться, что он вернётся, или ... или просто двигаться дальше?
We should just move on.
Мы должны просто двигаться дальше.
— Well, you seem to be priding yourself on how quickly you can just move on.
— Ты, похоже, гордишься тем, как быстро ты можешь просто двигаться дальше.
All right, I mean, you should just move on.
Ладно, я имею в виду, ты должен просто двигаться дальше.
Can we just move on?
Можем ли мы просто двигаться дальше?
Показать ещё примеры для «просто двигаться дальше»...
advertisement

just move onдвигаться дальше

And then just move on?
А потом двигаться дальше?
Maybe we should just move on now, eh, babe? Put it behind us.
Может, пора двигаться дальше, детка?
Marvin wants to just move on and forget he ever mentioned the business to you.
Марвин хочет двигаться дальше и забыть о своём предложении к тебе.
I can finally just move on.
Наконец-то я могу двигаться дальше.
I should just move on.
Должна двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «двигаться дальше»...
advertisement

just move onпросто

Unless, of course, you think the rapist is gonna just move on to the next apartment filled with nubile 19-year-olds simply because your door is so damn annoying to open.
Если, конечно, не думаете, что насильник просто пройдет мимо вашей квартиры с кучей половозрелых 19-летних молодых людей просто потому, что ваша дверь так странно открывается.
And everyone just moves on to the next candle.
А остальные просто берут новую свечку.
I wanted to just move on, forget it ever happened, but you couldn't.
Я хотел, чтобы ты забыла про это, но ты просто не смогла.
You know, and maybe, you know, in a week or maybe a year from now, it won't, but, you know, then I'll just move on to the next thing that does.
Понимаешь, может через неделю или через год, это будет уже не так радостно, тогда я просто буду заниматься чем то, другим, более приятным.
You just move on?
И вы просто о нём забудете?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just move onдавайте продолжим

— Oh, please, can we just move on?
— Ну, пожалуйста, давайте продолжим.
Let's just move on.
Давайте продолжим.
so let's just move on.
давайте продолжим.
L-let's just move on.
Давайте продолжим.
Let's just move on.
Давай продолжим.
Показать ещё примеры для «давайте продолжим»...

just move onпросто жить дальше

Do you think I should give him another chance, or should I just move on?
Думаешь, мне стоит дать ему ещё один шанс или просто жить дальше?
You know how much happier he'd be if he could just move on?
Почему он не может просто жить дальше?
And maybe I'm too late, and maybe I should just move on, but I can't.
Возможно, я опоздал, и, возможно, мне нужно просто жить дальше, но я не могу.
It's best to just move on.
Лучше всего — просто жить дальше.
Just move on.
Просто живи дальше.
Показать ещё примеры для «просто жить дальше»...

just move onпроехали

Just move on.
Проехали.
Can we just move on?
Проехали?
— Let's just move on, shall we?
Проехали.
Let's just move on.
И проехали.
Let's just move on.
Проехали.

just move onдавайте двигаться дальше

— So please, let's just move on, okay?
— поэтому, пожалуйста, давайте двигаться дальше, хорошо?
Let's just move on. Who invented rubber boots?
Давайте двигаться дальше.
Let's just move on.
Давайте двигаться дальше.
Let's just move on!
Давайте двигаться дальше!
So let's just move on.
Так что давай двигаться дальше.

just move onдвигаться вперёд

I should just move on with my life.
Пожалуй, мне нужно двигаться вперёд.
Why can't I just move on like the rest of my friends?
Почему я не могу двигаться вперёд, как все мои подруги?
I can't just move on like the rest of the country.
Я не могу двигаться по жизни дальше, как это делает вся страна.
My body just moved on its own.
Я не контролирую своё тело. Движется вперёд моих мыслей.
No fuss, he just moves on.
Не любит шумихи, двигается вперёд.