просто жить дальше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто жить дальше»
просто жить дальше — just move on
Думаешь, мне стоит дать ему ещё один шанс или просто жить дальше?
Do you think I should give him another chance, or should I just move on?
Просто живи дальше.
Just move on.
Почему он не может просто жить дальше?
You know how much happier he'd be if he could just move on?
Возможно, я опоздал, и, возможно, мне нужно просто жить дальше, но я не могу.
And maybe I'm too late, and maybe I should just move on, but I can't.
Лучше всего — просто жить дальше.
It's best to just move on.
Показать ещё примеры для «just move on»...
advertisement
просто жить дальше — moving on
Ты пытаешься всё исправить, вместо того, чтобы просто жить дальше.
You're trying to fix instead of moving on.
Просто жить дальше — это не просто способ отвлечься...
Moving on isn't just a distraction.
Очевидно, мы хотим разного, так что, просто живем дальше, оставаясь лучшими друзьями.
We obviously want different things, So we're moving on, but we'll always be best friends.
Я вас обоих люблю, но если вы снова будете просить меня просто жить дальше, вам не будут рады в нашем доме.
And I love you two, but if you tell me to move on again you will not be welcome in our home.
Но Марк Хикман не смог просто жить дальше он начал преследовать Рэйчел
But Mark Hickman hasn't moved on. He starts following Rachel.
Показать ещё примеры для «moving on»...