just leave me alone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just leave me alone»
just leave me alone — оставь меня в покое
Just leave me alone.
Оставь меня в покое. Оставь меня в покое.
But you know what, just leave me alone!
Знаешь, оставь меня в покое!
— Just leave me alone.
— Оставь меня в покое.
You just leave me alone!
Оставь меня в покое.
— You just leave it alone.
— Оставь меня в покое.
Показать ещё примеры для «оставь меня в покое»...
advertisement
just leave me alone — просто оставь меня в покое
Please, just leave me alone. Phil...
Пожалуйста... просто оставь меня в покое.
Will you just leave me alone?
Просто оставь меня в покое, хорошо?
All right, just leave me alone and keep your suggestions to yourself.
Ладно, просто оставь меня в покое. И держи свои сообржения при себе.
Just leave me alone, jimmy!
Просто оставь меня в покое, Джимми!
Just leave me alone.
Просто оставь меня в покое!
Показать ещё примеры для «просто оставь меня в покое»...
advertisement
just leave me alone — оставь меня
— Just leave me alone.
— Оставь меня.
Just leave me alone with him.
Оставь меня с ним на 5 минут, и получишь их.
— Just leave me alone.
— Оставь меня!
Please, just leave me alone.
Пожалуйста, оставь меня.
Just leave me alone.
Оставь меня, ладно?
Показать ещё примеры для «оставь меня»...
advertisement
just leave me alone — просто оставь это
Just leave it alone for right now. The s...
Просто оставь это пока.
Just leave it alone, please.
Просто оставь это, пожалуйста.
Please, just leave it alone.
Пожалуйста, просто оставь это.
Just leave it alone, Frost.
Просто оставь это, Фрост.
Just leave it alone.
Просто оставь это.
Показать ещё примеры для «просто оставь это»...
just leave me alone — отстань от меня
Just leave me alone, Jake.
Отстань от меня, Джейк.
Just leave me alone, okay?
Отстань от меня!
— Just leave me alone!
— Отстань от меня!
Just leave me alone, damn it. Put some clothes on.
Отстань от меня, блин.
Just leave me alone.
Отстань от меня.
Показать ещё примеры для «отстань от меня»...
just leave me alone — забудь об этом
Just leave it alone.
Забудь об этом.
You just couldn't leave it-— God, just leave it alone.
Ты не мог не лезть-— Господи, забудь об этом.
So, you think they're right? We should just leave it alone?
Ты тоже считаешь, что мы должны все забыть?
Why couldn't you just leave it alone? !
Почему ты не забыл про это?
You know what, just please, just leave it alone.
Знаете, просто, пожалуйста, забудьте об этом.
Показать ещё примеры для «забудь об этом»...
just leave me alone — просто отстань от меня
Just leave me alone, please.
Просто отстань от меня, пожалуйста.
Just leave me alone.
Просто отстань от меня.
Nothing, just leave him alone.
Никакого, просто отстань от него.
— I'm fine, just leave me alone.
— Да, просто отстаньте от меня.
Would you just leave me alone?
Может, просто отстанете от меня?
Показать ещё примеры для «просто отстань от меня»...
just leave me alone — лезь ко мне
So just leave it alone, okay?
Так что не лезь в это, ладно?
Just leave it alone, okay?
Не лезь в это, хорошо?
You are! Just leave me alone!
— Не лезь ко мне!
Look, I'm tired. Just leave me alone today.
не лезь ко мне сегодня.
So just leave her alone.
Не лезь к ней.
Показать ещё примеры для «лезь ко мне»...
just leave me alone — бы они её не трогали
Problems will work themselves out if you just leave them alone.
Проблемы сами собой разрешатся, если только их не трогать.
Just leave me alone!
Не трогайте меня!
You know, I'll be there in a week and I'll look at it, but for right now, just leave it alone.
Я приеду через неделю и посмотрю, но пока, ничего не трогай.
No, just leave it alone.
Нет, не трогай.
— Just leave it alone.
— Не трогай и всё.
Показать ещё примеры для «бы они её не трогали»...
just leave me alone — оставите меня с ней наедине
Please, just leave me alone with my thoughts.
Прошу вас, оставьте меня наедине с мыслями.
Just leave us alone!
Оставь нас наедине!
Please just leave us alone.
Пожалуйста, оставьте нас наедине.
Why don't we just leave them alone?
Почему бы нам не оставить их наедине?
uh, we'll just leave you alone.
Эм... мы оставим вас наедине.
Показать ещё примеры для «оставите меня с ней наедине»...